ويكيبيديا

    "mais fácil do que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسهل من
        
    • اسهل من
        
    • أسهل ممّا
        
    • أسهل بكثير من
        
    • أبسط مما
        
    • الأمر أسهل مما
        
    • أهون من
        
    • أسهل كثيرا من
        
    Verão que é mais fácil do que saltar da torre. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. Open Subtitles ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور
    Vou começar. Porque é mais fácil do que cuidar de ti. Open Subtitles أنا أبدء ، لأن أسهل من . مجالسة الأطفال للمؤخرتك
    16. É muito mais fácil do que a matemática que a escolar vos ensinou, tenho a certeza. TED انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة
    É mais fácil do que pensa, Director. Open Subtitles الأمر أسهل ممّا تعتقد، أيّها الآمر.
    Garanto-vos que isso é bem mais fácil do que viver com isto. Open Subtitles و الذي بامكاني أن أؤكد أنه أسهل بكثير من العيش بحالتي
    Na verdade, dois é mais fácil do que um. Open Subtitles تعلمين، وجود اثنين أسهل من واحد، في الواقع.
    Deve haver uma forma mais fácil do que cavar um túnel. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة أسهل من حفر ذلك النفق
    Será mais fácil do que agora. Depois das colheitas, não há muito que fazer. Open Subtitles سيكون العمل أسهل من الآن، لن يكون هناك الكثير لنعمله بعد الحصاد
    Milhares de tábuas. É muito mais fácil do que cortar árvores pequenas. Open Subtitles آلاف الأقدام من الألواح واحدة منها أسهل من الحصول على الأشجار الصغيرة
    mais fácil do que as 40 mocas que ele ganhou por não teres feito sete flexões? Open Subtitles أسهل من 40 دولار خاصته عندما لا تستطيع كسب تحدي الضغط
    Mentir. É mais fácil do que admitir que convidei o Yankee por isso e que foi por isso que comprei o vestido. Open Subtitles الكذب , أسهل من الاعتراف لهذا قد دعوتي اليانكي الجديد ..
    Já eras uma vítima antes do touro. Não há nada mais fácil do que ser vítima, não é? Open Subtitles كنت ضحية قبل الثور ، كنت الضحية طوال حياتك لا شيء أسهل من لعب دور الضحية صحيح ؟
    Acho que andas a fazer isto, porque é mais fácil do que confrontar o que estás realmente a sentir. Open Subtitles اعتقد أنكِ تفعلين هذا لأن هذا أسهل من مواجهة ما حقاً تشعرين به
    Pensei que sair com uma miúda era mais fácil do que com um rapaz. Open Subtitles لقد ظننت أن مواعدة فتاة ستكون أسهل من مواعدة فتى
    Ela achou que era mais fácil do que ter que arranjar um emprego. Open Subtitles اعتقدت أنها كانت أسهل من الامتلاك للحصول على عمل
    Bater com as portas e remeter-me ao silêncio não mudava nada, mas era mais fácil do que admitir que estava com muito medo. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    Este é o meu preferido. É mais fácil do que escolher outro. Open Subtitles هذا المكان هو المفضل لدي, أنا احب المعكرونه البادره لديهم كما انه اسهل من التفكير بأي مكان اذهب غيره
    Foi mais fácil do que aquilo que eu pensava que ia ser. Open Subtitles كان هذا أسهل ممّا توقّعت.
    É bem mais fácil do que levar com esperma nos olhos e ter que fingir que gosto. Open Subtitles هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك والتظاهر بأنك تحبه
    Vai ser mais fácil do que pensas, mano. Open Subtitles سيكون أبسط مما توقعت يا أخي
    Até o Mackey aparecer e causar problemas, estava a ser mais fácil do que eu pensava. Open Subtitles بجانب ظهور ماكي و محاولتهُ خلق المتاعب... .. كان الأمر أسهل مما ظننت...
    De certa forma, era mais fácil do que isto. Quando ele estava morto, sabia o que pensar. Sabia que ele não estava a sofrer. Open Subtitles شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء.
    Colocar alguém numa árvore é mais fácil do que cavar um buraco. Open Subtitles الرمي شخص إلى شجرة هو أسهل كثيرا من حفر حفرة ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد