Então, como é que temos estas conversas mais facilmente e mais vezes? | TED | إذاً، كيف يمكننا أن نفتح هذه الحوارات بشكل أسهل وأكثر؟ |
Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |
Assim, o calor dissipa-se mais facilmente. | TED | لذلك فإنه يساعد على تبديد الحرارة بشكل أسهل. |
O ar era extraído a essa câmara, diminuindo a pressão do ar e permitindo que a cavidade torácica do doente se expandisse mais facilmente. | TED | ثم يتم بعدها ضخُّ الهواء خارج الغرفة؛ لتقليل ضغط الهواء والسّماح للتجويف الصّدري للمريض بالتوسّع بسهولة أكثر. |
Ela vai entender mais facilmente. Danny, quem era o médico de Rebecca? | Open Subtitles | ستتفهم الأمر بسهولة أكثر دانى" , من هو طبيب "ريبيكا" ؟" |
Se quisesse isso, conseguia-a bem mais facilmente. | Open Subtitles | إذا أردت ذلك سأحصل عليها بأسهل من هذا |
E apercebemo-nos de quão bom seria se tivéssemos umas legendas A, B, C e D para falar mais facilmente dos esquiadores. | TED | وندرك كيف سيكون رائعًا لو كان لدينا بعض ترقيم أ، ب،ج،د لنشير إليها بشكل أسهل |
Quando as crias emergem, encontrarão mais alimento mais facilmente do que nas profundezas. | Open Subtitles | وعندما تفقس البيوض، ستجد الصغار طعاماً أسهل و أكثر مما هو موجود في أعماق المحيط.. |
Poderia dispensar meia-dúzia de vocês mais facilmente do que dispensá-lo a ele. | Open Subtitles | بإمكانى أن أستبدل نصف دستة منكم أسهل مما يمكننى إستبداله |
Se divulgarmos, um cidadão pode mais facilmente identificar. | Open Subtitles | أن تضع العربة بالخارج هو أسهل لكي يكتشفها المواطنون |
Uma delas é inchar o tecido mamário, para que nós o possamos encontrar mais facilmente. | Open Subtitles | فأولأً يسبّب انتفاخ خلايا الثدي فنجدها بشكل أسهل |
Sabem, gostava de abrir estas portas para podermos falar mais facilmente. | Open Subtitles | أتعلمون، أود حقاً أن أفتح هذا الباب لكي يمكننا الحديث أسهل |
Nem que seja comunicar mais facilmente, ou saber o que se passa no resto do mundo? | Open Subtitles | حتى مجرد التواصل أسهل أو معرفة ما يجري مع العالم الخارجي؟ |
Sou mais forte e mais rápida do que tu. Tenho a certeza que cativo os habitantes da ilha mais facilmente que tu. | Open Subtitles | إنّي أقوى وأسرع منكِ، وأوقن أن بوسعي أن أُفتن أهل الجزيرة أسهل منكِ. |
Para poder pegar neles mais facilmente, ficam mais organizados | Open Subtitles | حتى أسهل إليهم بسهولة وهم مرتبين -وهذا أفضل |
Se alguém estiver mesmo à nossa procura, acha-nos mais facilmente aqui. | Open Subtitles | إن كان هُنا أحد يبحث عنا بالواقع، سيكون العثور علينا هُناك أسهل. |
Major, com a sua permissão, se lhe amarrarem as mãos à frente, ele caminha mais facilmente... | Open Subtitles | ،سيّدي الرائد، بعد إذنك .. إن حللت له قيده قليلاً فسوف يسير بسهولة أكثر وبسرعة |
Mas vão estar mais no teatro e podemos controlar o café mais facilmente. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك جمهور أكبر على المسرح وبوسعنا التحكم في المقهى بسهولة أكثر |
Aprendi coreano... só para poder falar mais facilmente com você. | Open Subtitles | ألا تعلمين لقد تعلمتها حتى أستطيع التكلم معك بسهولة أكثر |
Do ar, a equipa do helicóptero segue as orcas mais facilmente do que a equipe no iate. | Open Subtitles | تراهم - أجل، نراهم - من الهواء، يمكن لفريق المروحية متابعة الحيتان القاتلة بسهولة أكثر عن فريق القارب |
Está a sair mais facilmente do que esperava. | Open Subtitles | إنه ينفصل بأسهل مما كنت أتوقع |