Fixem aquele ponto. Não olhem para mais lado nenhum. | TED | وأريد منكم أن تحدقوا بها وان لا تنظروا إلى أي مكان آخر |
Onde as pessoas vêm procurar algo que não encontram em mais lado nenhum. | Open Subtitles | يأتي الناس للبحث عن شيء لا يستطيعون أن يجدوه في أي مكان آخر |
Os cientistas viram 178 animais diferentes numa vértebra de baleia e a maioria nunca fora encontrada em mais lado nenhum. | Open Subtitles | اكتشف العلماء 178 نوع مختلف من الحيوانات على فقرة واحدة من الحوت معظمها لا يُعثر عليه في أي مكان آخر |
O caçador tem elegância, beleza e uma pureza de coração que não se encontra em mais lado nenhum. | Open Subtitles | الصياد يملك النعمة، الجمال و نقاوة القلب التي لا يُمكن أن تجدهم في أيّ مكان آخر. |
Não a vejo crescer em mais lado nenhum senão sobre a lápide do padre assassinado. | Open Subtitles | , أنا لا أراه ينمو في أيّ مكان آخر ماعدا فوق شاهد القبر الخاص بالقس المقتول |
É ele que manda na dança e em mais lado nenhum. | Open Subtitles | تذكروا انه الزعيم فى حلقه الرقص، وليس فى اي مكان اخر |
Podia adquirir as roupas mais lindas da Índia e de Marrocos, que não se compram em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لكن يمكنني الحصول علي افضل الملابس من الهند ,من المغرب يا جيم ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر |
Quando encontras uma amizade que não encontrarias em mais lado nenhum. | Open Subtitles | عندما تجد... ... صداقة... ... بأنّكلا يجد أي مكان آخر. |
Para pessoas que não se encaixam em mais lado nenhum. | Open Subtitles | للأشخاص الذين لم يُرغب في وجودهم في أي مكان آخر |
Se não estiver no banco não está em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لن تنفعك في البنك , و لافي أي مكان آخر |
Não lhe ocorreu ir para mais lado nenhum. | Open Subtitles | لن يخطر على باله ابدا الذهاب إلى أي مكان آخر. |
Segundo o vosso site, há tratamentos neste hospital que não se fazem em mais lado nenhum. | Open Subtitles | ووفقا لموقعك الإلكتروني هناك علاجات في هذا المستشفى لا يمكنك الحصول عليها في أي مكان آخر |
Sabe, algo que nunca comeria em mais lado nenhum do mundo? | Open Subtitles | كما تعلم .. شيء لن أتناوله أبداً في أي مكان آخر في العالم؟ |
Mas em mais lado nenhum. | TED | لكن ليس في أي مكان آخر على أية حال. |
Não olhem para mais lado nenhum. e eu digo-vos o que acontece dentro da vossa cabeça. | TED | وسوف أخبركم - لاتنظروا إلى أي مكان آخر - وسوف أخبركم مالذي يحدث داخل أدمغتكم |
Não encontra pedras como essa em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لن تجد قطعا مثل هذه في أي مكان آخر |
- Não, Charlie. Não há em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لا, تشارلي لا يوجد اي مكان اخر |