| Não sei porque o frasco parece estar mais leve. | Open Subtitles | .لا أعلم لماذا أشعر أن الزجاجة أخفّ وزنا |
| Ah, é isso. $39.000 mais leve. | Open Subtitles | هذا هو السبب. هذا هو المظهر. أخفّ بـ 39,000 ألفاً. |
| "Mas, por vezes, quando a levava para cima, sentia que ela estava mais leve nos meus braços." | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي |
| É tão forte como o que temos, mas 70 por cento mais leve. | Open Subtitles | أنها قوية مثل ما لدينا, ولكنه أخف وزنا 70 في المئة. |
| Porque, na minha mente, velocidade faz você mais leve. | Open Subtitles | لاني اعتقد بداخلي ان السرعة تجعلك أخف وزناً |
| Acho que poderia ser um pouco mais leve. | Open Subtitles | أظن إنها من الممكن أن تكون .أخف وزناً قليلاً |
| Por isso há um grande ganho em tornar o carro muito mais leve. | TED | لذلك هنالك اتجاه قوي لجعل السيارات اخف وزنا |
| Trudy costumava dizer o Natal tornava o mundo mais leve. | Open Subtitles | ترودي كانت تقول... جعل عيد الميلاد الكامل العالم يبدو أنعم. |
| Andar na água torna a minha pele mais macia e sinto-me mais leve. | Open Subtitles | لكي أمشي فوق الماء, جلدي يبدو أكثر نعومة. وأبدو أقل وزناً. |
| Sabias que ele ia dizê-lo. Achei que seria mais leve vindo de mim. | Open Subtitles | كنت تعلم بأنه سيقول ذلك، اعتقدت أنها ستكون أخفّ ألماً عليك إن صدرت مني |
| Uma molécula mais leve que o ar. | Open Subtitles | ثمّ كانت النتيجة ذرّة جديدة أخفّ من الهواء |
| Depois, o gelo... por ser mais leve que a água, começa a boiar, levando tudo que estiver preso a ele. | Open Subtitles | وبعد ذلك، الجليد، كونه أخفّ من الماء، يبدأ في العوم، رافعاً أيّ شيءٍ يتصل به |
| O metano é mais leve do que ar. | Open Subtitles | الميثان أخفّ من الهواء، إنّه يستمرّ في التصاعد .. |
| um pouco mais elegante, mais leve, deixariam o meu médico e a minha mulher um pouco mais felizes. | Open Subtitles | قليلا أصغر أخف وزنا قليلا هذا يجعلنى دكتور وزوجتي بعض الشيء أكثر سعادة. |
| Alguém mais leve tem mais hipótese de se soltar se ficar preso. | Open Subtitles | الاحتمالات هي أفضل قليلا شخص أخف وزنا أن تكون قادرة على فك الارتباط إذا ما واجهتك مشكلة. |
| É uma versão modificada, mais leve da Arma Comum Remotamente Operada. | Open Subtitles | إنها نسخة أخف وزنا و معدلة من... السلاح المشترك المتحكم فيه عن بعد |
| Acho que posso fazer cada longarina meia onça (30 g) mais leve. | Open Subtitles | أنظري إلى هذا، بوسعي أن أجعل .كُل ضلع أخف وزناً بنصف أونصة |
| Então, temos de tornar o VAM mais leve. | Open Subtitles | ما يعني أنّ علينا جعل مكوك الصعود أخف وزناً |
| É mais leve, rápido e nada melhor. | Open Subtitles | إنها أخف وزناً و أسرع و تسبح أفضل |
| - Claro, mas o teu lado é mais leve porque as bolas rolaram até este lado. | Open Subtitles | بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف لكون الكرات تنزل لهذا الجانب |
| É uma loucura, mas já me sinto mais leve. | Open Subtitles | مو معقول، بس احس اني اخف من الحين |
| Pode tornar isto mais leve para si. | Open Subtitles | يمكنك جعل هذا أنعم لك |
| Sou mais leve pelo sistema métrico. | Open Subtitles | أنا أقل وزناً بالنظام المتري |
| Mudaram para uma liga mais leve à base de cobre e zinco, | Open Subtitles | لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً |
| Será perfeito. - Sem mim, o avião fica mais leve. | Open Subtitles | ستكون الطائرة أكثر خفة لأننى لست معكى - أعلم يا أبى - |
| É mais leve, 230 gramas e tem 390 rodadas, contra 330 da 47. | Open Subtitles | إنه أخف وزنًا ويزن نصف رطل ويطلق 390 طلقة على عكس عدد طلقات الإي كي 47 وهي 330 |