ويكيبيديا

    "mais que eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر مني
        
    • أكثر منّي
        
    • اكثر مني
        
    Então, não, não vou matar o homem que mais te ama neste mundo, até mais que eu. Open Subtitles لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى
    Deve mais que eu. Deixou o seu trabalho à tarde. Open Subtitles ينبغي أن تشعر به أكثر مني فأنت تجاهلت عملك فترة بعد الظهر
    Marian, não digas isso! Tu amas este lugar, mais que eu. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني
    Acredite, ninguém adora aquele pão melaço mais que eu. Open Subtitles لا أحد يحب ذلك الخبز السكري أكثر منّي
    Está a atirar-me à cara que ganha mais que eu. Open Subtitles إنها تشمت فيّ لأنها تجني أكثر منّي.
    o bode tem cantado mais que eu nessa maldita canção. Open Subtitles هذه العنزه تغني اكثر مني في هذه الأغنيه الملعونه
    Tu leste muito mais que eu, pensaste muito mais que eu... e podias ensinar-me tantas coisas. Open Subtitles لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا وتجربتك أعمق من تجربتي كثيراً
    Sabe irmão, você sempre disse quando eu era criança que mamãe o amava mais que eu. Open Subtitles هل تعلم يا أخي كنت تقول دائمآ عندما كنت صغيرآ بأن أمي تحبك أكثر مني
    Mais que tu, mais que eu Não um querer, mas uma necessidade Open Subtitles أكثر منك, أكثر مني أنها ليست رغبة, أنها الحاجة
    Vou levar-lhe as minhas prendas todas. Ele precisa delas mais que eu. Open Subtitles سوف أحضر جميع الهدايا له انه يحتاج إليها أكثر مني
    Sabes, eu tirava-o do testamento se soubesse que ele teria hipóteses de viver mais que eu. Open Subtitles سأحرمه من الوصية لو هناك فرصة أن يعيش أكثر مني
    Ninguém quer apanhar os homens que fizeram isto mais que eu, mas ir à boleia para um massacre não autorizado, não é a forma de fazê-lo. Open Subtitles لا أحد يريد الإمساك بهؤلاء الأشخاص أكثر مني لكن إطلاق النار على الناس ليست الطريقة لفعل ذلك
    Eu dei a minha passagem de saída da cidade para alguém que precisava mais que eu. Open Subtitles لقد أعطيت تذكرتي المجانية للخروج من المدينة لشخص يحتاجها أكثر مني
    Ninguém te desrespeita mais que eu, mas nem eu posso acreditar que é tão estúpido e imprudente o suficiente para usar uma falsa reivindicação de segurança nacional para impedir-me de dar a entrevista apenas porque posso dizer algo que possa embaraçar o Presidente. Open Subtitles لا يوجد هناك من يحتقرك أكثر مني لكنني أنا حتى لا أستطيع التصديق أنك غبي ومتهور بما يكفي لاستخدام بعض الادعاءات الكاذبة
    E ninguém se arrepende mais que eu de não ter funcionado! Open Subtitles ولا أحد يُعد آسفاً أكثر مني لعدم نجاح الأمر
    O teu patrão apostou um milhão em como duras mais que eu. Open Subtitles رئيسك راهنني بمليون دولار أنك ستبقى أكثر مني
    Todo o Reino lhe está em dívida, e ninguém mais que eu. Open Subtitles المملكة كلها تدين لك, لا أكثر مني أنا.
    Tome. Precisa mais que eu. Open Subtitles هاكِ حاجتك ماسّة إليه أكثر منّي
    Pare de agir como se soubesse mais que eu! Open Subtitles توقف عن التصرّف وكأنّك تعرف أكثر منّي!
    Até mesmo os mendigos estavam a fazer mais que eu. Open Subtitles حتى المتسولين في الشارع كانوا يجنون اكثر مني
    Odeio ginástica mas tenho certeza que Manu odeia mais que eu. Open Subtitles أكره الجمنازيوم لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد