Agora podemos começar a tentar melhorá-lo. e fazer com que pareça mover-se mais rapidamente do que se move, fazer com que ele se mova mais depressa no começo, como uma explosão. | TED | حسناً، بإمكانك أن تبدأ بمحاولة تحسينها وتجعلها تظهر على أنها تتحرك بسرعة أكبر مما هي عليه، اجعلها تسير بسرعة في البداية، كسرعة الانفجار |
Em seguida, resta-nos combinar estes atributos numa só planta, um processo que nos é simples e possível, e que está atualmente em curso, com a planta Arabidopsis, uma espécie que nos permite fazer estes ensaios mais rapidamente do que com qualquer outra planta de grandes dimensões. | TED | وبعدها نريد دمج كل هذه السمات في نبتة واحدة، نحن نستطيع فعل ذلك بسهولة وسنفعله، نحن بصدد فعل ذلك في الحقيقة في النبتة النموذج رشاد الصخر التي تتيح لنا فرصة إجراء هذه التجارب بسرعة أكبر مما تخوله لنا نباتات أكبر. |
E, finalmente, se rodarmos um par de rotores opostos, mais rapidamente do que os outros dois, o robô começa a subir na vertical. | TED | وأخيراً اذا أدرت الازواج المتقابلة من الروبوت أسرع من الزوج الاّخر، فإن الروبوت يرتفع باتجاه المحور العمودي. هناك مُعالجٌ موضوعٌ بداخلها |
O sistema atmosferico que preocupava o Jonas está a soprar mais rapidamente do que se previa. | Open Subtitles | نظام الطقس يحذرنا أن العاصفة تصل أسرع من توقعاتنا |
Isso significa que podemos fazer culturas muito mais rapidamente do que fazemos hoje. | TED | هذا يعني أننا نقدر على زراعة المحاصيل بطريقة أسرع مما يمكن فعله اليوم. |
Somos a Arábia Saudita dos mega-barris. Podemos usar menos petróleo mais rapidamente do que eles podem vender menos petróleo... | TED | سنكون في الفعالية كالمملكة العربية السعودية مع النفط يمكننا ان نبدا باستهلاك نفط اقل اسرع من قدرتهم على خفض بيع النفط. |
Se jogar as cartadas correctas, sairá do rés-do-chão mais rapidamente do que a sua prima. | Open Subtitles | أذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ستخرجين من هذا القبو أسرع من قريبتك |
Passaram pelo processo de imigração dos EUA, mais rapidamente do que um cientista aerospacial nazi. | Open Subtitles | من خلال المسار السريع لعمليات الهجرة للولايات المتحدة أسرع من الصواريخ النازية. |
Em seguida, se deslocam mais rapidamente do que a velocidade da luz tornou-se maior do que o nosso sistema solar. | Open Subtitles | حين يتحرك أسرع من سرعه الضوء ينمو أكبر من نظامنا الشمسي |
O hospital gosta dele porque ele opera mais rapidamente do que outra equipa, mas é descuidado. | Open Subtitles | المستشفى يحبون لأنه يوبخ بعنف أثناء العمليات أسرع من مجموعة من حب الشباب في الانتشار ولكنه متهور |
Todos os modelos antigos, morrem mais rapidamente do que os novos os conseguem substituir. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء القديمة تموت أسرع من البدائل الجديدة |
E se os nossos glaciares derreterem muito mais rapidamente do que eu suponho? | TED | ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟ |
As empresas podem empurrar os produtores mais rapidamente do que os consumidores | TED | الشركات بإمكانها دفع المنتجين أسرع مما يفعله المستهلكون. |
Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. Pergunte a qualquer um aqui na universidade. | Open Subtitles | هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا |
Mas garanto-lhe que estamos a tirá-la mais rapidamente do que está a entrar. | Open Subtitles | اننا نطلق سراحهم بكفالة اسرع من اعتقالهم |
quase toda a gente teria cancro, odeio dizer isto. Mas parece que as células musculares, talvez por causa deste uso, se tenham adaptado mais rapidamente do que os outros tecidos na resposta às lesões, para afinarem esta resposta de reparação, e terminarem o processo que o corpo pretende fazer. Acredito verdadeiramente que o corpo humano é muito inteligente e não podemos contrariar o que o corpo está disposto a fazer. | TED | واكره أن أقول ذلك. لكن يبدو كأن خلية العضل، لكثرة استخدامها، قد تاقلمت بشكل اسرع من باقي انسجة الجسم للاستجابه للضرر، لضبط عملية الترميم والقدره على انهائها بدقّه وهي ما يريد الجسم فعله. اعتقد جازمةً ان جسم الانسان، ذكي جدا جدا، ولا نستطيع ابطال ما يود الجسم عمله. |
O medo espalhou-se mais rapidamente do que o próprio vírus. | Open Subtitles | ... الخوف انتشر اسرع من الفيروس نفسه |