Eu aprendi com a minha depressão quão grande pode ser uma emoção, Como pode ser mais real do que factos, e descobri que aquela experiência me permitiu experimentar emoções positivas de uma forma mais intensa e mais focada. | TED | لقد تعلمت من اكتئابي مدى قوة الشعور، كيف أنه يمكن أن يكون أكثر واقعية من الحقائق، و قد وجدت أن هذه التجربة قد ساعدتني على اختبار مشاعر إيجابية بطريقة مكثفة و مركزة بشكل أكبر. |
Isto é mais real do que qualquer coisa que esteja lá fora. | Open Subtitles | هذا أكثر واقعية من أيّ شيء آخر في الخارج |
Na verdade não há centro, e o horizonte cósmico não é mais real do que o horizonte do mar. | Open Subtitles | في الواقع ليس هناك مركز و الأفق الكوني ليس أكثر واقعية من الأفق على البحر |
O que eu achava que era irreal, agora para mim... de certa forma, parece ser mais real do que aquilo que eu achava que era real que parece agora mais irreal | Open Subtitles | ما اعتقدت بأنه غير حقيقي .. الآن بالنسبة لي.. يبدو بطريقة ما أكثر حقيقة مما اعتقدت بأنه سيكون حقيقي |
Aquela conversa pareceu mais real do que eu e tu neste carro. | Open Subtitles | أشعر بأن ذاك الحديث الذي تبادلناه أكثر حقيقة من كلامنا الآن بهذه السيارة |
Por mais real que tenha sido, em todos os sentidos, nada na minha vida foi mais real do que tu. | Open Subtitles | رغم ان كل شيء بدي حقيقياً فلم يكن شيء في حياتي كلها حقيقياً اكثر منك. |
Não mais real do que Christian Wolff. | Open Subtitles | ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف) |
Ensinar elementos de persuasão, não há nada mais real do que isso. | TED | تدريس عناصر الإقناع ؟! لن تكون أكثر واقعية من ذلك . |
Penso que isto é mais real do que eu queria admitir. | Open Subtitles | أظن أن كل هذا كان أكثر حقيقة مما أردت الإقرار به |
Esta vida não é mais real do que a que te deram com a Emily. | Open Subtitles | هذه الحياة ليست أكثر حقيقة من ماأعطوكِ مع ( إيميلي ) ْ |
E esse fantasma é mais real do que alguma vez vais ser. | Open Subtitles | وذلك الشبح أكثر حقيقة منك |