Se o crescimento continuar a 2%, os nossos filhos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر النمو الاقتصادي بمعدل 2 بالمائة، سيصبح أولادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |
Se isso continuar a um mais modesto 1%, os nossos netos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر أقل بقليل من الاثنين بالمائة، سيصبح أحفادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |
E eu vou tornar-vos mais ricos do que o mais poderoso CEO da porra dos Estados Unidos da América! | Open Subtitles | و سأجعلكم أغنى من معظم مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة |
Estamos mais ricos do que os astronautas. | Open Subtitles | والأن أخيرًا قد جاء مردوده سنصبح أغنياء! أغنى من رواد الفضاء! |
E quando capturou Babilónia, os seus tesouros foram os mais ricos do mundo, não eram? | Open Subtitles | وعندما تستولي على بابل كنوزها ستكون الأغنى في العالم أليس كذلك؟ |
É um dos centros de mineração mais ricos do mundo. E os maiores mineradores estão lá ... certamente. | Open Subtitles | انها واحدة من اغنى المناجم في العالم واغنى اصحاب المناجم هناك |
"Sempre acreditei que a misericórdia gera frutos mais ricos do que a justiça rígida." | Open Subtitles | لطالما وجدت أن الرحمة تحمل ثماراً" "أغنى من ثمار العدالة الصارمة |
Vão tornar-se mais ricos do que possam sonhar. | Open Subtitles | ستكونين أغنى من ما حلمتِ يومأً |
Vão tornar-se mais ricos do que possam sonhar. | Open Subtitles | ستكونين أغنى من ما حلمتِ يومأً |
Aqueles tipos são mais ricos do que o Tio Sam, Javi. | Open Subtitles | (هـؤلاء الرجـال أغنى من العـم سـام , يـا (خـافي |
- Um dos homens mais ricos do sul. | Open Subtitles | هو أحد الرجال الأغنى في الجنوب. |
Acontece que eu sou... um dos homens mais ricos do país, senão o mais rico! | Open Subtitles | أنا... واحدة من اغنى الرجال في البلد. إن لم يكن أغنى. |
Ele é um dos homens mais ricos do país. | Open Subtitles | -هذا الرجل واحد من اغنى رجال العالم |