ويكيبيديا

    "mais seguras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أأمن
        
    • أكثر أمانا
        
    • الأكثر أماناً
        
    • أكثر أماناً
        
    • أكثر أمنا
        
    • بالأمان
        
    • أكثر أمانًا
        
    A cave na alfândega... é uma das mais seguras na zona este do Canadá. Open Subtitles القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك. إنه أأمن مكان فى شرق كندا.
    Sabe que estas sao as mais seguras instalações militares na face do planeta. Open Subtitles أنت على علم بأن هذه أأمن منشأة عسكرية على وجه الأرض
    Sair do radar era, supostamente, para tornar as coisas mais seguras para ela. Open Subtitles تخليها عن القوائم كان سيجعلها أكثر أمانا
    Acho que estaremos mais seguras longe destas ruínas. Open Subtitles أعتقد أننا أحرزنا ليرة لبنانية تكون أكثر أمانا أبعد نحصل عليها من هذه الأنقاض.
    Direção defensiva são as manobras mais seguras. Open Subtitles القيادة الدفاعية هي القيادة الأكثر أماناً
    Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. Open Subtitles شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء
    A rapidez da resposta é fundamental na recuperação de desastres porque torna as cidades mais seguras e mais resistentes. TED لأنها تجعل المدن أكثر أمنا وأكثر مرونة.
    É engraçado como ter um homem em casa nos faz sentir mais seguras. Open Subtitles شيء مضحك كيف يمكن لرجل بالمنزل أن يشعرنا بالأمان
    Eu era paciente com eles, explicava o uso da força bruta para tornar as prisões mais seguras. TED كنت صبورًا معهم، شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة لجعل السجن أكثر أمانًا.
    Esperamos que isso possa fazer demolições mais seguras e eficientes. Open Subtitles نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية
    Podemos proteger-nos uns aos outros. Estaríamos mais seguras do que estam... Open Subtitles بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا، سنكون أأمن مما نحن عليه الآن.
    Apanhar um comboio ainda é uma das formas mais seguras de viajar. Open Subtitles ركوب القطار لا يزال أحد أأمن طرق السفر
    E hoje, as nossas vidas são mais seguras e confortáveis do que nunca. Nos dias de hoje, não existe um chamamento para exploradores. O meu orientador na escola nunca o mencionou como opção. TED وحياتنا اليوم أكثر أمانا وراحة مما كانت عليه من قبل. لا يوجد هناك الكثير للمستكشفين هذه الأيام. مستشار حياتي المهنية في المدرسة لم يذكر لي أبدًا الاستكشاف كخيار.
    Mas há escolas mais seguras. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، هناك كليات أكثر أمانا
    Há outras opções, mais seguras. Open Subtitles هناك خيارات أخرى. خيارات أكثر أمانا.
    "Sei que a ocasião está nas mãos mais seguras. Open Subtitles "أنا أعلم أن اليوم بالأيدي الأكثر أماناً .
    Esta é a ala mais segura de uma das prisões mais seguras do planeta. Open Subtitles -وهذا الجناح الأكثر أماناً في واحدة من الأكثر أماناً من السجون على هذا الكوكب.
    As ruas são muito mais seguras sem este tipo. Open Subtitles الشوارع أكثر أماناً بلا وجود ذلك الرجل عليها
    Mas as restrições redundantes de hoje, os modelos 3D e o "software" de simulação tornaram as montanhas-russas mais seguras e mais emocionantes do que nunca. TED لكن قيود اليوم الزائدة عن الحاجة، برامج النمذجة والمحاكاة ثلاثية الأبعاد جعلت الوقايات الدوارة أكثر أمنا وأكثر إثارة من أي وقت مضى.
    No lugar onde sempre nos sentimos mais seguras. Open Subtitles في المكان الذّي لطالما شعرنا بالأمان به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد