A cave na alfândega... é uma das mais seguras na zona este do Canadá. | Open Subtitles | القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك. إنه أأمن مكان فى شرق كندا. |
Sabe que estas sao as mais seguras instalações militares na face do planeta. | Open Subtitles | أنت على علم بأن هذه أأمن منشأة عسكرية على وجه الأرض |
Sair do radar era, supostamente, para tornar as coisas mais seguras para ela. | Open Subtitles | تخليها عن القوائم كان سيجعلها أكثر أمانا |
Acho que estaremos mais seguras longe destas ruínas. | Open Subtitles | أعتقد أننا أحرزنا ليرة لبنانية تكون أكثر أمانا أبعد نحصل عليها من هذه الأنقاض. |
Direção defensiva são as manobras mais seguras. | Open Subtitles | القيادة الدفاعية هي القيادة الأكثر أماناً |
Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. | Open Subtitles | شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء |
A rapidez da resposta é fundamental na recuperação de desastres porque torna as cidades mais seguras e mais resistentes. | TED | لأنها تجعل المدن أكثر أمنا وأكثر مرونة. |
É engraçado como ter um homem em casa nos faz sentir mais seguras. | Open Subtitles | شيء مضحك كيف يمكن لرجل بالمنزل أن يشعرنا بالأمان |
Eu era paciente com eles, explicava o uso da força bruta para tornar as prisões mais seguras. | TED | كنت صبورًا معهم، شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة لجعل السجن أكثر أمانًا. |
Esperamos que isso possa fazer demolições mais seguras e eficientes. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية |
Podemos proteger-nos uns aos outros. Estaríamos mais seguras do que estam... | Open Subtitles | بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا، سنكون أأمن مما نحن عليه الآن. |
Apanhar um comboio ainda é uma das formas mais seguras de viajar. | Open Subtitles | ركوب القطار لا يزال أحد أأمن طرق السفر |
E hoje, as nossas vidas são mais seguras e confortáveis do que nunca. Nos dias de hoje, não existe um chamamento para exploradores. O meu orientador na escola nunca o mencionou como opção. | TED | وحياتنا اليوم أكثر أمانا وراحة مما كانت عليه من قبل. لا يوجد هناك الكثير للمستكشفين هذه الأيام. مستشار حياتي المهنية في المدرسة لم يذكر لي أبدًا الاستكشاف كخيار. |
Mas há escolas mais seguras. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، هناك كليات أكثر أمانا |
Há outras opções, mais seguras. | Open Subtitles | هناك خيارات أخرى. خيارات أكثر أمانا. |
"Sei que a ocasião está nas mãos mais seguras. | Open Subtitles | "أنا أعلم أن اليوم بالأيدي الأكثر أماناً . |
Esta é a ala mais segura de uma das prisões mais seguras do planeta. | Open Subtitles | -وهذا الجناح الأكثر أماناً في واحدة من الأكثر أماناً من السجون على هذا الكوكب. |
As ruas são muito mais seguras sem este tipo. | Open Subtitles | الشوارع أكثر أماناً بلا وجود ذلك الرجل عليها |
Mas as restrições redundantes de hoje, os modelos 3D e o "software" de simulação tornaram as montanhas-russas mais seguras e mais emocionantes do que nunca. | TED | لكن قيود اليوم الزائدة عن الحاجة، برامج النمذجة والمحاكاة ثلاثية الأبعاد جعلت الوقايات الدوارة أكثر أمنا وأكثر إثارة من أي وقت مضى. |
No lugar onde sempre nos sentimos mais seguras. | Open Subtitles | في المكان الذّي لطالما شعرنا بالأمان به. |