Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. | Open Subtitles | حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية. |
Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. | Open Subtitles | حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية. |
Agora, apesar do nome, a Antiga Ala é onde as pesquisas mais sensíveis ocorrem. | Open Subtitles | الآن، في حين أنه قد يفتقر إلى بعض اللمعان، الجناح القديم هو المكان الذي تجري فيه أبحاثنا الأكثر حساسية. |
A maioria são laboratórios de pesquisa, mas também há contentores para projectos mais sensíveis. | Open Subtitles | معظمهم مختبرات البحث والتطوير، لكنّهم أيضاً يعزلون المزيد من المشاريع الحساسة. |
Um membro da família, tropeçou em algumas das nossas informações mais sensíveis. | Open Subtitles | عضو من العائلة يتدخّل في بعض الأمور الحسّاسة |
Pedimos-vos que sejam mais sensíveis e juntam-se aos "Cumpridores de Juras". | Open Subtitles | نقول لك أن تكون أكثر حساسية فتنضم لفريق الوفاء بالوعود |
Estas suturas são de multifilamentos, feitos de ácido poliglicólico, usado para tecidos mais sensíveis. | Open Subtitles | ،خياطة الجروح هذه هي خياطة أحادية مصنوعة من حمض البوليغليكوليك المستخدم للنسيج الأكثر حساسية |
E há a ideia de que, quando olhamos para as coisas, é a luz amarela que nos ajuda mais, é a ela que somos mais sensíveis. | TED | وهناك فكرة أنه عندما ننظر إلى الأشياء ، فالضوء الأصفر هو الذي يساعدنا على الأكثر في تبين الاشياء ورؤيتها لانه اللون الذي نحن الأكثر حساسية له |
- Os documentos mais sensíveis são sempre divididos em três entre nós. | Open Subtitles | - الوثائق الأكثر حساسية أيويز انقسم إلى الثّلاثة بيننا . |
Os ficheiros mais sensíveis estão no último andar, Sala 1075. | Open Subtitles | ملفاتهم الأكثر حساسية وصتنيفاً مُخزنة في الطابق العلوي... -1075 الغرفة |
Raramente falámos de assuntos mais sensíveis. | Open Subtitles | تقريباً لم نتحدث في الأمور الحساسة. |
As informações mais sensíveis dos nossos clientes estão lá. | Open Subtitles | معظم المعلومات الحساسة لعملائنا هناك |
Noriega tratou de alguns dos nossos casos mais sensíveis. | Open Subtitles | مصرف (نورييغا) تعامل مع بعض من أعمالنا الحساسة. |
O acesso a algumas áreas mais sensíveis é restrito. | Open Subtitles | نحظر دخول بعض الأقسام الحسّاسة |
Em parte, devido à crença de que a tuberculose tornava as pessoas mais sensíveis, criativas e empáticas. | TED | من جهة، لأن المجتمع اعتقد أن مرض السل جعل الناس أكثر حساسية وإبداعًا وعطفًا. |
As crias de mães negligentes tiveram o resultado oposto, e tornaram-se, por isso, mais sensíveis à tensão durante a vida. | TED | في حين حصلت جراء الأمهات المهملة على نتائج معكوسة حيث أصبحت أكثر حساسية للتوتر خلال حياتها. |
Quando a privação do sono nos torna literalmente mais sensíveis à dor, não é surpreendente que seja difícil relacionarmo-nos com os outros e sermos uma pessoa boa e saudável quando estamos privados do sono. | TED | حين يجعلنا الحرمان من النوم فعليَّا أكثر حساسية لألمنا، فليس من الغريب أن نجد صعوبة في التعامل مع الآخرين وبشكل عام أن نكون أشخاصاً طيبين وأصحاء حين نحرم من النوم. |