Então ela precisa de se aproximar dele no seu estado mais vulnerável. | TED | لذا فإن عليها أن تقترب من هذا الحيوان العدواني وهي في أضعف حالاتها. |
Mas uma vez que me tem aqui, estou mais vulnerável que nunca. | Open Subtitles | لكن حالما يحضرني إلى هنا أكون في أضعف حالاتي |
É que agora estás muito mais vulnerável sem os teus poderes. | Open Subtitles | إنه... إنه فقط... أنت أكثر ضعفاً الآن فحسب، بدون قدراتك |
Vamos ver o teu ficheiro e examinar todas as partes da tua vida que te tornam mais vulnerável para eles... financeiramente, emocionalmente, sexualmente. | Open Subtitles | سنمضي خلال ملفك وسندرس كل أجزاء حياتك التي تجعلك أكثر ضعفاً عندهم |
O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. | TED | وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها. |
Quem viaja fica mais vulnerável do que é costume. | Open Subtitles | و أي شخص مسافر سيكون . أكثر عرضة من كونه أحداً عادي |
A barriga é a parte mais vulnerável de qualquer animal. | Open Subtitles | البطن هي المكان الأكثر عرضة للتأثير في كل حيوان. |
Desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. | Open Subtitles | زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها |
E depois trabalhava, cansava-se e ficava mais vulnerável. | Open Subtitles | و يمكن انك كنت سوف تتعبين كان من الممكن أن تكوني اكثر عرضة للهجوم عندما تخرجين |
Não te preocupes, está mais vulnerável do que da última vez. | Open Subtitles | لاتقلق .. إنه أضعف مما كان عليه في السابق |
Assim que a teve nas mãos, quando ela estava mais vulnerável, abandonou-a, deixando-a desesperada. | Open Subtitles | وعندما تملّكها بين مخالبه, عندما كانت فى أضعف حالاتها هجرها وابتعد عنها تاركها فى يأسها |
Ele escolhe logo hoje o dia em que ela está mais vulnerável para lhe dizer que conhecia a sua mãe? | Open Subtitles | حسناً، لقد إختار اليوم من بين كل الأيام اليوم الذي هي أضعف ما تكون فيه ليخبرها أنه يعرف أمها |
No estado Avatar estás com o teu poder máximo, mas também estás mais vulnerável. | Open Subtitles | ...في وضع الآفاتار , أنت في أوج قوتك لكنك أيضاً في أضعف حالاتك... ماذا تعني؟ |
Então, vais dizer que por ser um solitário, sou mais vulnerável? | Open Subtitles | إذاً, هل في رأيك أنني أكثر ضعفاً بسبب وحدتي؟ |
Tommy, o transporte será mais vulnerável aqui, na curva na estrada. | Open Subtitles | (تومي)، ستكون عملية النقل أكثر ضعفاً هنا عند منحنى الطريق هذا |
Ele está mais vulnerável aqui. | Open Subtitles | إنه أكثر ضعفاً هنا |
Mas em compensação, a separação das placas o deixa mais vulnerável a facas e tiros. | Open Subtitles | المسافة بين الصفائح تجعلك أكثر عرضة للطعنات والرصاص. |
Este animal está no pior local possível, a caçar sozinho junto à superfície, onde está mais vulnerável a um ataque das profundezas. | Open Subtitles | هذا الحيوان هو في أسوأ مكان ممكن حيث انها أكثر عرضة للهجوم من الأسفل |
Se te sentes intrigada por ele, isso só te torna mais vulnerável. | Open Subtitles | إذا كنتِ مفتونة به قد يجعلك أكثر عرضة للخطر |
É na casa de banho que fica mais vulnerável. | Open Subtitles | الحمام هو المكان الذي كنت الأكثر عرضة للخطر. |
Então, quem é mais vulnerável a esta ilusão? | TED | إذًا من الأكثر عرضة لهذا التوهم؟ |
Fê-lo parecer mais vulnerável. | Open Subtitles | يجعله يبدو اكثر ضعفا |
Está escrito em código de tecnologia de chip líquido que não devia existir, por isso é mais vulnerável. | Open Subtitles | لقد كتب برنامج اعتماداً على تكنلوجيا الرقائق السائلة التي لا يفترض ان تكون قد وجدت لذا فهذا اكثر عرضة للخطأ |