Mas o Sr. Specter não tem malícia contra os outros condutores. | Open Subtitles | لكن السّيد سبيكتر ليس لديه حقد ضدّ السائقِين الآخرين ماذا معه؟ |
sugeria que ele fora caçado, perseguido, e executado a sangue frio, algo planeado com grande malícia. | Open Subtitles | واقترحواأنهطارده.. واصل ذلك، بإعدام بدم بارد ومع حقد كبير متعمد. |
Concedo a ordem restritiva à não validação da malícia entre vós no interesse da harmonia cristã. | Open Subtitles | نعم أنا أفضل مذكرة إيقاف ليس لتوثيق الحقد بينك |
E quanto aos leigos, não estais livres de malícia e inveja, pois vós difamais e contradizeis padres e bispos. | Open Subtitles | وبالنسبة للعلمانية لم تكونون نظيفين من الخبث والحسد لقذفكم |
E ainda precisamos provar a malícia da acusação no caso original contra Wyatt, então vamos dividi-los em dois grupos. | Open Subtitles | وما زلنا بحاجة لإثبات (دعوة (ماليس (ضد (وايات في القضية الأصلية لذا سنقسمكم لمجموعتين |
Bhuvan, não o aceites. Tem malícia no coração. | Open Subtitles | بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه |
Não agüento nenhuma malícia. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحمل أي غل. |
Até o pior comportamento pode ser aceite e perdoado se não houver malícia. | Open Subtitles | ... حتى أسوأ السلوكيات بإمكانك أن تتقبلها و تغض الطرف عنها إن لم يكن ورائها حقد |
Não acho que o juiz tivesse alguma malícia. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القاضي يضمر أي حقد |
Aquele touro tinha malícia e premeditação. | Open Subtitles | ذلك الثور كان لديه حقد وتخطيط مسبق |
Digo-vos isto... seja qual for a malícia que tem em mente, a arma que pretende usar está aqui. | Open Subtitles | سأقول لك التالي... مهما يكن ماتكنّه مِنْ حقد في بالها، فالسلاح الذي اختارَتْه موجودٌ هنا. |
As suas tramóias e o seu estilo mulherengo despertaram essa malícia. | Open Subtitles | خداعُه وطرق مُغازلتِه للمرأة أثارتْ كل هذا الحقد |
E como um risco nós temos que avaliar com uma certa malícia. | Open Subtitles | وحتى الآن السلوك الوحيد المقيم إثارة الحقد |
Aquele que comete, voluntariamente, um acto cruel, é culpado da intenção de malícia, e a malícia estava muito bem presente na mente destes prisioneiros. | Open Subtitles | يقتلون بإصرار ويبررون إنفسهم وهم مذنبين مع صبق الإصرار و الحقد واضح جداً على هؤلاء سجناء الفكر |
Não faço isto por malícia, pois sois meu filho. | Open Subtitles | أنا لا أفعل هذا بدافع من الخبث ولكن بكونك أبنى. |
Cada pedra é uma testemunha de um milagre, cada cão morto, um portento de malícia sobrenatural, a mais leve incerteza no tempo, um prelúdio do fim do mundo. | Open Subtitles | كل حجر شاهدا على معجزة، كل كلب ميت نذيرا من الخبث خارق، |
Eu travei cada batalha nossa, na cabeça, cada acto de vingança, cada acto de malícia. | Open Subtitles | .كل اعمال الانتقام,كل اعمال الخبث |
O resto de vocês, malícia. | Open Subtitles | (البقية تذهب لـ (ماليس |
Pode se tornar malícia. | Open Subtitles | (هذا يمكن أن يذهب لـ (ماليس |
Informarei a Vossa Alteza sobre sua situação, e da malícia e a grosseria de Sua Majestade para convosco. | Open Subtitles | سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك |
Não faço isto por malícia, pois sois meu filho. | Open Subtitles | أفعل هذا ليس كاى خبث ،وكذلك أنت أبنى |
Foi um acidente, Algrim. Não houve malícia no acto. | Open Subtitles | لقد كان حادثاً يا (ألغريم)، لم يكن هناك أي غل مقصود. |