Ele terá pensado que, se ambos forem frígidos, não há mal nenhum. | Open Subtitles | أظنه رأى إن كان كلاكما بارداً فلا ضرر ولا ضرار |
- Lamento. Não vi mal nenhum nisso. - Eu ainda mando nesta paróquia. | Open Subtitles | رأيت أنه لا ضرر في ذلك مازلت أدير هذه الأبرشية |
Primeiro, não há mal nenhum em trilhar a T-shirt nas calças. | Open Subtitles | اولاً , لا يوجد عيب في وضع القميص تحت السروال |
Não há mal nenhum seres um bocadinho rezingão, é quem tu és. | Open Subtitles | لا يوجد شيء خاطئ بكونك خشن قليلاً هذا ما أنت عليه |
Pois... não vejo mal nenhum em substituir o disco rígido dela. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أري أي أذى في استبدال قرصها الصلب |
Não há mal nenhum em fazer uma pergunta. | Open Subtitles | لم أعني أن اتدخل فيما لايعنيني. ليس هناك ضير من طرح الأسئلة |
Não tem mal nenhum ela querer melhorar a vida das pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل |
Não te quero fazer mal nenhum. | Open Subtitles | لا أُريدُ بكِ شراً |
As outras peças ainda são provas, mas não vi mal nenhum em devolver-lhe já isto. | Open Subtitles | القطع الأخرى لا تزال ضمن الأدلة، ولكن لا أرى ضرر في إعادة هذه. |
Pensei que não havia mal nenhum. Não sabia que ela era ele. | Open Subtitles | لم أرى أي ضرر من ذلك لم أكن أعلم أنه هو |
Nunca experimentei, mas não há mal nenhum em experimentar algo novo. | Open Subtitles | لم أجربه من قبل، لكن لا ضرر في تجربة شيءٍ جديد |
Se eu tiver de pedir desculpas, eu o faria. Mas não fizemos mal nenhum. | Open Subtitles | لو كان علي الاعتذار لاعتذرت لكن لم يكن هناك أي ضرر |
Eu penso que o lugar de uma mulher será eventualmente em casa, mas não vejo mal nenhum em que se divirta antes de lá chegar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن مكان المرأة في نهاية المطاف في البيت لكني لا أرى أي ضرر في حصولها على بعض المرح قبل أن تصل إلى هناك |
Não há mal nenhum em fingir por um bocado, pois não? | Open Subtitles | حسنآ ليس هناك ضرر في تزوير ذلك لبعض من اِلوقت , اليس كذلك ؟ |
Não há mal em ser despachado. mal nenhum mesmo. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق |
Não há mal nenhum em fazer dinheiro, desde que respeitemos o ambiente e tratemos os trabalhadores de forma ética e humana. | Open Subtitles | مامن عيب في جني الأموال طلما أنت ملتزم بمحيطك وتعامل عمالك بأخلاق وبأسلوب إنساني |
Mas talvez talvez não tenhas fibra para ser líder e isso não tem mal nenhum. | Open Subtitles | ربما .. أنتِ لست من نوعية الكابتن وليس هناك عيب فى ذلك |
Claro que não fizemos mal nenhum... | Open Subtitles | أعني، هو ليس مثل عملنا شيء خاطئ. |
Não és tu. Não tens mal nenhum. É homem. | Open Subtitles | لست أنت السبب , لا شيء خاطئ بك إنه رجل |
Um minete não tem mal nenhum. | Open Subtitles | - لا يوجد شيء خاطئ مع القليل بنغو. |
De envenenar uma rapariga que não te fez mal nenhum? | Open Subtitles | أن تسممي فتاة لم تسبب لكِ أي أذى على الاطلاق؟ |
Para envenenar uma rapariga que não lhe fez mal nenhum? | Open Subtitles | أن تسممي فتاة لم تسبب لكِ أي أذى على الاطلاق؟ |
Acho que não tem mal nenhum querer um bocadinho de tempo para mim. | Open Subtitles | لا ضير من أن تحظى بوقتاً لمتعتك الشخصيّة. |
Não há mal nenhum em ligar a um rapaz. | Open Subtitles | أمى لا يوجد شىء خاطىء فى الإتصال بفتى. |
Se estas coisas não andam a matar pessoas, não fazem mal nenhum. | Open Subtitles | لا يكونوا شراً |
Eu... Honestamente, não fiz mal nenhum. Eu, eu, eu... | Open Subtitles | أنا صادق لا اريد أي أذي أُقسم لك |