De uma estrela negra maligna Procura Aquela maldita criatura jovem | Open Subtitles | وابدي كنجمة شريرة مظلمة ابحثي عن تلك المخلوقة البائسة |
Que legal. Meu primeiro amor virou uma bruxa maligna. | Open Subtitles | عظيم، حبّي الأول قد تحولت إلى ساحرة شريرة |
E uma cassete maligna que mata em 7 dias a pessoa que a viu. | Open Subtitles | شريط فيديو شرير يقتل أي شخص يشهده خلال سبعة ايام |
A coisa maligna que tem acossado e aterrorizado o homem desde o inicio dos tempos. | Open Subtitles | ذلك الشيء الخبيث الذي عذّب وهدد الإنسان منذ بدء الخليقة |
Näo sei quem se julga nem que força maligna representa. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين |
Não há histórico familiar de hipertermia maligna. | Open Subtitles | و لا يوجد في تاريخ عائلتها ارتفاع حرارة خبيث |
E talvez possa ter sido uma estrela maligna para a nave espacial Churchill | Open Subtitles | هو قَد في الحقيقة يكون نجما شريرا للتحقيق الفضائي البعيد لتشرشل. |
Eu sou maligna. Sou muito maligna. | Open Subtitles | أنا شرّ، أنا شرّ مستطير |
o sol azul, Vecanoi, foi atacado por por uma força maligna, e... | Open Subtitles | الشمس الزرقاء الفيكانوى هوجمت من قبل قوة شريرة و .. |
Não qualquer intenção demoníaca maligna ou algo parecido. | Open Subtitles | فلا يوجد هنا أي نوايا شيطانية شريرة أو وما شابه |
Como se fossemos forçados a agir como uma marionete, um instrumento da vontade de uma divindade maligna. | Open Subtitles | كما لو أننا أرغمنا على التصرف كدمية كأداة في في يد إرادة شريرة علوية |
Ele acha que os Cavaleiros de Colombo são uma sociedade secreta maligna. | Open Subtitles | إسمع، الرجل الذي نبحث عنه يعتقد أنّ جمعية الفرسان جمعيّة سرّيّة شريرة |
Ela precisa de cometer um acto de maldade, mas como ela não é maligna, não o fará. | Open Subtitles | هي في حاجـة إلى ارتكاب عمل شرير , لكنهـا لن تفعل هذا بما أنهـا ليست شريرة |
A presença nesta casa é maligna. Deviamos ir embora. | Open Subtitles | ان الوجود في هذا المنزل شرير يجب ان نغادر |
Mas eu tenho certeza que ele não pode fazer de uma pessoa maligna a razão para eu viver. | Open Subtitles | ..لكني أعلم يقيناً أنه لا يستطيع خلق إنسان شرير كي يجعله سبباً يستوجب الحياة لي |
Queremos limpar-te dessa corrupção maligna! | Open Subtitles | نحن نريدك أن تكونِ طاهرة من ذلك الفساد الخبيث |
É um parasita. Nunca senti presença tão maligna. | Open Subtitles | إنها طفيلي، لم أشعر بهذا الحضور الخبيث من قبل. |
Enquanto isso, no espaço... uma terrível força maligna preparava-se para atacar a desprevenida raça humana. | Open Subtitles | والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع في التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل |
Em Oncologia, quando uma célula normal muda para uma coisa maligna, chamamos-lhe transformação celular. | Open Subtitles | في علم الأورام، عندما تتحول خلية سليمة إلى شيء خبيث يدعى هذا بالتحول الخلوي. |
"e te contasse que essa criança cresceria para ser mesmo maligna" | Open Subtitles | واخبرك ان طفل ما سيكبر ليكون شريرا بالكامل |
Eu sou maligna. Muito maligna . | Open Subtitles | أنا شرّ، شرّ حقيقي |
O problema cardíaco indica uma arritmia maligna. | Open Subtitles | و أن والده انتقل بعيدا ما جرى مع القلب يشير إلى لانظمية خبيثة |
Talvez o mais surpreendente sobre esta mutação maligna é que evoluiu inicialmente como adaptação benéfica. | TED | ولربما يكون الأكثر إثارة للدهشة أنّ هذه الطفرة الخبيثة قد نشأت أصلًا كتكيّفٍ مفيد للجسم. |
Já sei! maligna Escobero. | Open Subtitles | وجدتها، إنها "مالينا إسكوبيرو". |