Conhecemos melhor os peixes do que qualquer outro grupo nos oceanos para além dos mamíferos marinhos. | TED | نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية. |
Invertebrados como o camarão-estalo, peixes e mamíferos marinhos — todos eles usam sons. | TED | إن اللافقاريات مثل الروبيان والأسماك وغيرها من الثدييات البحرية كلها تستخدم الأصوات. |
Os mamíferos marinhos do Ártico vivem numa paisagem sonora submarina rica e variada. | TED | تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي، في عالم صوتي غني ومتنوع. |
Os mamíferos marinhos do Ártico estão habituados a níveis de ruído muito altos em certas épocas do ano. | TED | اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة. |
A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. | TED | كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية. |
É a maior chacina do planeta de mamíferos marinhos. Centenas de milhares de focas são mortas todos os anos. | TED | انها في الواقع اكبر الثدييات البحرية التي يتم ذبحها على الارض مع مئات الآلاف من هذه الفقمات والتي تقتل كل عام. |
Acontece que os mamíferos marinhos são o topo desta cadeia alimentar onde estamos a despejar milhões de toneladas de substâncias tóxicas, todos os anos. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Detetamos a poluição no topo da cadeia alimentar, nos mamíferos marinhos e nos peixes. | TED | نحن نتتبع آثار التلوث في قمة الشبكة الغذائية، في الثدييات البحرية والأسماك. |
A conservação do calor pode ser a principal razão para tantos mamíferos marinhos regressarem a terra todos os anos. | Open Subtitles | في الواقع ، فان حفظ الحرارة قد يكون السبب الرئيسي.. الذي يجعل كل هذه الثدييات البحرية مجبرة على العودة لليابسة كل عام. |
Determinou que você não só tem os meios, mas também a responsabilidade de proteger as águas para os mamíferos marinhos antes de iniciar seus testes. | Open Subtitles | وحكمت أن لديكم الوسائل وتتحملون المسئوولية لإخلاء المياه من الثدييات البحرية قبل البدء بالإختبار |
Mas o som propaga-se quatro vezes mais depressa na água do que no ar. Portanto, neste ambiente sombrio, os mamíferos marinhos servem-se de vocalizações para comunicar. | TED | لكن الصوت ينتقل حوالي أربع مرات أسرع في الماء منه في الهواء، لذا ففي هذه البيئة المظلمة، غالبًا ما تعتمد الثدييات البحرية على النطق في التواصل. |
Podemos não gostar muito de marisco mas estas alterações têm um importante impacto económico nas pescas, como o caranguejo e o salmão, e podem ter impacto na saúde dos mamíferos marinhos, como as baleias. | TED | الآن، قد لا تكثرت بالمحار، لكن تؤثر هذه التغيُّرات اقتصاديًا على مصائد الأسماك، كالسلطعون والسالمون، وتؤثر سلبًا على الثدييات البحرية كالحيتان. |
Tenho trabalhado na poluição do oceano já há muito tempo, sobre os impactos na vida marinha, em especial, nos impactos sobre os mamíferos marinhos. | TED | أنا أعمل علي دراسة تلوث المحيطات منذ فترة طويلة -- وفي تأثيره على الحياة البحرية و خصوصا تأثيره على الثدييات البحرية. |
Outros mamíferos marinhos, que são primos afastados dos ursos, voltam todos os anos ao seu lar ancestral em terra. | Open Subtitles | لكن بعض الثدييات البحرية الأخرى.. كتلك التي تعتبر أقارب بعيدة للدب.. يتعين عليها أن تعود كل عام لموطن أجدادها على اليابسة |
Por toda a Hudson Bay, mamíferos marinhos procuram lares para o verão. | Open Subtitles | "على طول خليج "هدسون الثدييات البحرية تبحث عن جحور صيفية |
No Ártico, isto é especialmente importante, porque os mamíferos marinhos do Ártico, têm que se ouvir uns aos outros e também têm que escutar pistas quanto ao ambiente que possam indicar se há gelo sólido ou água aberta à frente deles. | TED | في المنطقة القطبية الشمالية، يُعَدُّ هذا أمرًا ضروريًا، لأنه لا يتوجب على هذه الثدييات البحرية الاستماع إلى بعضها البعض فقط، بل يتحتم عليها أيضًا الإصغاء إلى الإشارات في البيئة والتي قد تُنذر بقرب نهر جليدي كبير أو مياه مفتوحة. |
Outros mamíferos marinhos também passam o inverno nas polínias: | Open Subtitles | بعض الثدييات البحرية الأخرى تقضي الشتاء في (الثقوب المائية) كذلك |
Os detalhes operacionais são reservados... ao pessoal do comando dos mamíferos marinhos, ...se o desejar, pode chamar o Almirante Black em San Diego. | Open Subtitles | أية حادثة؟ التفاصيل التشغيلية مقتصرة على موظفي دائرة الثدييات البحرية إن أردت, يمكنني الاتصال بالأدميرال "بلاك" فس "سان دييغو" |
Estas advertências incentivam-nos a agir e a proteger-nos e aos outros mamíferos marinhos. | TED | هذه الإشارات الحمراء تساعدنا في التصرف لحماية أنفسنا والثدييات البحرية الأخرى. |
Já referi que observámos aves e mamíferos marinhos e observámos o impacto ambiental do sistema. Por fim, estudámos a economia. Quando falo em economia refiro-me à energia necessária para manter o sistema a funcionar. | TED | كما أشرت مسبقا، راقبنا الطيور والثدييات البحرية وبصفة عامة تأثير النظام على البيئة، وفي النهاية البعد الاقتصادي، الذي أقصده بالبعد الاقتصادي هو، ما هي الطاقة اللازمة لتشغيل النظام؟ |