Deixei o Orin penetrar-me e ele manchou a parte de mim mais sagrada e especial. | Open Subtitles | لقد سمحت لأورن بأن يتمكن مني حيث أنه لوث أكثر مكان محرم و وخاص في جسدي |
adicionada ao famoso legado da família Racer, um legado que manchou, para sempre, a integridade deste amado desporto..." | Open Subtitles | لتضاف إلى تراث ... عائلة (ريسير) السيء الذكر... تراث كان قد لوث دائماً ... |
E depois, de repente foi, tipo, um esguicho de sangue e manchou totalmente a minha cabeça de abóbora. | Open Subtitles | , الشئ التالي كان هناك دماء كثيرة و لطخ ذلك القرع الخاص بي |
Um de vocês manchou o nome do Clean Teen. | Open Subtitles | لان هناك محتاله بيننا احدكم لطخ اسم نادي المراهقة الطاهرة |
Ela esteve com um homem deste acampamento, e o sangue do pecado dela manchou o nosso altar! | Open Subtitles | لقد ضاجعتَ رجلًا من المخيّم، ودم خطيئتها لطّخ مذبحنا! |
Se eu morrer, significa que perdeste a tua batalha e que a Escuridão manchou a tua alma. | Open Subtitles | إنْ متُّ فهذا يعني أنّكِ ...ضللتِ الطريق والظلام لطّخ روحكِ |