Por pior que as coisas fiquem, liga-me, manda-me uma mensagem, contacta-me via Skype, Twitter, | Open Subtitles | أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء هاتفتي، راسلني تراسلني بالسكايب بالتويتر |
Quando mudares de ideias, manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | سأضع رقمي في جوّالك، وعندما تغيّر رأيك راسلني |
Então manda-me uma mensagem para que eu te possa encontrar. Estou aqui. | Open Subtitles | لذا راسلني لكي أستطيع إيجادك أنا هنا. |
manda-me uma mensagem quando ele sair, está bem? | Open Subtitles | راسليني عندما يغادر,حسنآ؟ |
manda-me uma mensagem. Avisa-me. | Open Subtitles | راسليني وأبلغيني |
Enfim, liga-me, manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | على أي حال، اتصل بي، أو راسلني |
Portanto, telefona-me ou manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | لذا، اتصل بي أو راسلني |
Está bem, eu espero aqui. manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | حسناً، سأنتظر هنا راسلني فحسب |
O Mark vai para LA esta noite. manda-me uma mensagem mais logo. | Open Subtitles | (مارك) سيسافر الليلة الى "لوس أنجلوس" لذا راسلني لاحقاً |
manda-me uma mensagem, adeus. | Open Subtitles | راسلني عندما تخرج وداع |
Seria ótimo se viesses. manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | سيكون رائعا ان اتيت ، راسلني |
manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | راسلني راسلني |
manda-me uma mensagem mais tarde. | Open Subtitles | راسلني لاحقًا. |
manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | راسلني |
manda-me uma mensagem | Open Subtitles | راسليني حالة طارئة |
Senão, manda-me uma mensagem. Ou não. | Open Subtitles | ان كان لا ، فقط راسليني |
- manda-me uma mensagem mais logo. | Open Subtitles | - راسليني نصياً لاحقاً. |