ويكيبيديا

    "mandamentos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوصايا
        
    Violei praticamente quase todos os mandamentos que me ensinaram. Open Subtitles لقد خرقت جميع الوصايا التي تم تعليمها لي
    Temos que decidir quais dos artigos de fé e os mandamentos que são melhores para a nossa nova Igreja, para o nosso povo, para que possam seguir por um bom caminho. Open Subtitles يتعين علينا أن نقرر ايهما افضل مقالات الايمان ام الوصايا لكنيستنا الجديدة شعبنا
    Estou a dizer-te que os únicos mandamentos que vou seguir são os meus. Open Subtitles الوصايا الوحيدة التي يجب أن تُتبع هنا هي وصاياي.
    Talvez mais significantes na formação dos princípios seja a do velho profecta que veio das montanhas com blocos, pleiteando os 12 mandamentos, que o Senhor nos ensinou a obedecer sem falhar. Open Subtitles ربما كان أهم درس في تكوين مبادئي كان درساً عن النبي القديم الذي نزل من فوق الجبل ومعه ألواح بها الوصايا الإثنا عشر
    Depois definimos uma lista de normas, os "Dez mandamentos", que tinham uma ordem de dificuldade crescente: O primeiro era "nada de magia". TED فتوصلنا إلى قائمة الإحتياجات الوصايا العشر وهي مذكورة من الأسهل إلى الأصعب الأول "لا سحر"ـ
    Mas, acima de tudo, Jesus pede-nos que sigamos os mandamentos que Deus deu ao profeta Moisés. Open Subtitles إن يسوع يطلب منا أيضاً أن نطيع الوصايا العشر "التى وهبها إلى " موسى أطيعوا من يحكمونكم
    Eleazar...coloca estes cinco livros na Arca da Aliança, junto às tábuas dos Dez Mandamentos, que o Senhor nos devolveu. Open Subtitles إليزار ... ضع هذه الكتب الخمسه فى تابوت العهد مع ألواح الوصايا العشره
    Os únicos mandamentos que tens de seguir, vêm de mim. Open Subtitles الوصايا التي تحتاج أن تركز فيها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد