ويكيبيديا

    "mandar-me para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إرسالي إلى
        
    • ترسل لي
        
    • ترسلني إلى
        
    • تضعني
        
    • ارسالي الى
        
    Não podes antes mandar-me para o gabinete do reitor? Open Subtitles ألا يمكنك إرسالي إلى الرئيس بدلاً من ذلك
    Não queres mandar-me para as minas com um sorriso na cara? Open Subtitles ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟
    Podes mandar-me para onde diabo quiseres, mas esta noite não vais matar esta família. Open Subtitles بوسعكِ إرسالي إلى أيّ مكان كالجحيم إذا أردت، ولكنك لن تقتل هذه العائلةِ اللّيلة.
    Os meus pais demónios iam mandar-me para lá. Open Subtitles الآباء شيطان بلدي وستعمل ترسل لي هناك.
    Queres mandar-me para a reabilitação? Open Subtitles تريد أن ترسلني إلى مركز إعادة التأهيل حتى ماذا ..
    Mas porquê mandar-me para a Quinta, se sabia que ela era "excepcional"? Open Subtitles ولماذا ترسلني إلى المزرعة ؟ لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟
    Alguns dias mais tarde, decidiram mandar-me para o estrangeiro. Open Subtitles في وقت لاحق , قرروا ارسالي الى مكان بعيد
    Meus pais não vão conseguir mandar-me para a faculdade sem ela. Open Subtitles لن يستطيع والديّ إرسالي إلى الجامعة بدونها.
    Quer permissão para seguir-me para todo o lado para conseguir mandar-me para a prisão por algo que não fiz. Open Subtitles جلّ ما تريدينه هو موافقة على ملاحقتي ليتسنّى لك إرسالي إلى السجن لجرم لم أرتكبه
    No dia em que o meu pai decidiu mandar-me para a América, foi ao meu quarto e disse que ia mandar-me para um sítio onde os sonhos se concretizam. Open Subtitles اليوم الذي قرّر أبّي إرسالي إلى "أمريكا"، جاء إلى غرفتي وأخبرني إنّه كان يُرسلني إلى مكان حيث الأحلام تتحقّق
    A Regina quer mandar-me para a cadeira elétrica. Open Subtitles ريجينا تريد إرسالي إلى الكرسي الكهربائي
    O meu pai quer mandar-me para Asheville para me endireitar. Open Subtitles يريد والدي إرسالي إلى "آشفيل" لتقويم سلوكي.
    Tu tentaste mandar-me para um. Open Subtitles لأنّك حاولت إرسالي إلى فندق.
    Tentaste mandar-me para a cadeia. Open Subtitles وقد حاولتَ إرسالي إلى السجن
    Agora, ouve, a Mama continua a falar sobre mandar-me para Londres para acabar a escola. Open Subtitles والان اسمعي، تستمر أمي في إرسالي إلى (لندن) من أجل إنهاء التعليم
    Genial. Isto pode mandar-me para o Havai? Open Subtitles هل يمكنها إرسالي إلى "هاواي"؟
    Agora ele está a mandar-me para a Didi, o maior pesadelo que eu já tive. Open Subtitles (الآن ترسل لي (ديدي ! أكبر كابوس عرفته يوماً
    Então, vão mandar-me para a Fábrica? Open Subtitles لذا لن ترسل لي إلى المصنع؟
    mandar-me para a cadeira eléctrica por algo que não fiz. Open Subtitles ترسلني إلى الكرسي من أجل شيء لم أفعله
    E mandar-me para o Inferno antes do tempo? Open Subtitles و تضعني في جدولك؟
    Estás a mandar-me para a 5ª Avenida? Open Subtitles انت تضعني في الجادة الخامسة
    E era só uma questão de tempo até o Bill querer-me fora dali, então deu a escolher a minha mãe, mandar-me para um internato ou terminarem. Open Subtitles ولقد كانت مسألة وقت حتى اصبح بيل لا يريدني. لذا أعطى أمي خيار بين ارسالي الى مدرسة، أو، كما تعلمين، الانفصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد