Perguntaste-me as leis da extradição, e os manifestos de voo. | Open Subtitles | ،وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين وعن كشوف الرحلات |
Fez vários contentores de drogas desaparecer dos manifestos de embarque. | Open Subtitles | جعلت عدة حاويات من العقاقير تختفي من كشوف الشحن |
Verificaram manifestos de voos? Câmeras das portagens? | Open Subtitles | التحقق من كشوف رحلات الطيران ؟ |
Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. | Open Subtitles | سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر. |
Registos de viagens de manifestos de linhas aéreas retirados dos ficheiros do FBI. | Open Subtitles | سجلات سفر سحبت من قوائم شحن شركة الطيران الذي كان قد طهّر من سجلات مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Peço desculpa por causa dos manifestos. | Open Subtitles | أنا آسف عن كشوف. |
manifestos de transporte falsos. | Open Subtitles | كشوف الشحن المزيفة. |
Drogas, relatórios, manifestos de carga. Este "morcego" deu-nos tudo. | Open Subtitles | مخدرات, وثائق, قوائم بضائع لقد أعطانا ذلك الخفاش كل شئ |
Registo os aviões que chegam e partem e os manifestos de carga. | Open Subtitles | سجلّ هبوط الطائرات واقلاعها، ترتبط مع قوائم الشحنَ. |
A única coisa interessante que descobrimos foi o nome dele em vários manifestos de voo para Phoenix. | Open Subtitles | الدليل الوحيد المثير للإهتمام الذى وجدته كان ظهور إسمه ضمن قوائم المسافرين على عدة رحلات إلى فينيكس |
Agora, o engraçado é, arranjei os manifestos do ano passado do aeroporto privado que ele usa. | Open Subtitles | الآن، الشيء هو سحبت قوائم الشحن للسنة الماضية من المطار الخاص الذي يستخدمه |
- E já verifiquei manifestos de voo | Open Subtitles | و قمت بالفعل بالتحقق من قوائم رحلات الطيران |