Estamos quase habituados a este tipo de manipulação, básica e barata. | TED | نحن متعودون نوعاً ما على ذلك النوع من التلاعب الرخيص. |
Não há sinais de superposição de efeitos especiais ou manipulação. | Open Subtitles | لا يوجد إشارات على وضع مؤثرات خاصة أو التلاعب |
É um dos mais geniais esquemas para manipulação social alguma vez criado. | Open Subtitles | وهي واحدة من أكثر حيل التلاعب الاجتماعية براعة من أي وقت |
Entendo as razões dos receios acerca da segurança da manipulação genética a este nível. | TED | والآن أستطيع أن أفهم لماذا هناك قلق حول الأمن لهذا المستوى للتلاعب الجيني. |
O meu nome de código é Projecto 2501 . Espionagem industrial e manipulação de dados secretos. | Open Subtitles | اسمي الرمزي هو المشروع 2501 لالتجسس الصناعي والتلاعب بالاستخبارات |
Algum tipo de manipulação genética, que está gradualmente a transformá-la. | Open Subtitles | على الصعيد الخلوى نوعا من التلاعب الجينى يغيرها تدريجيا |
Uma das coisas que temos feito é usar o aprimoramento genético, ou a manipulação genética, de criação normal selecionada ligeiramente empurrada através da genética. | TED | وبالتالي أحد الأشياء التي نقوم بها هي استخدام التحسينات الجينية، أو التلاعب الجيني، لاستيلاد انتقائي عادي مدفوع قليلا عن طريق علم الوراثة. |
A fala humana é uma manipulação engenhosa da nossa respiração dentro da câmara de som da nossa boca e do sistema respiratório. | TED | ان قدرة الانسان على التحدث تعد منتهى البراعة في التلاعب بالانفاس بواسطة حجرة الصوت في حنجرة الانسان وجهازه التنفسي |
Já os seres humanos, é claro, não são alheios à manipulação. | TED | الآن البشر، بالطبع، ليسوا غرباء عن التلاعب. |
Talvez que a carreira de banqueiro nos ponha na vanguarda de novas formas de manipulação financeira. | TED | وربما تجعلك مهنة العمل المصرفي على علم بأهم الأشكال الجديدة من التلاعب المالي. |
manipulação subconsciente: as empresas podem analisar as emoções, a partir das nossas fotos e conversas, e atacarem-nos com anúncios quando estivermos mais vulneráveis. | TED | التلاعب بعقلك اللاواعي: حيث تستطيع الشركات تحليل عواطفك استنادًا إلى صورك ودردشاتك، وبالتالي فإنها تستهدفك بالإعلانات عندما تكون أكثر ضعفًا وحساسية. |
E, a propósito, a produção em massa não é manipulação genética. | TED | وبالمناسبة الإنتاج الكبير، ليس من التلاعب الجيني. |
manipulação de acções, tácticas de venda forçadas, sabe? | Open Subtitles | التلاعب بالأسهم تكتيكات بيع تحت الضغط .. إلخ هل تفهم؟ |
Eu acredito que estou prestes a transformar-me no alvo de um processo sistemático de intimidação e manipulação | Open Subtitles | أعتقد أني على وشك أن أصبح الهدف لعملية منظمة من التلاعب والتخويف |
Tudo isto pode ser curado através da manipulação do código genético. | Open Subtitles | كل هذه يمكن علاجها عن طريق التلاعب بشفراتهم الجينية |
Compreenda, Mason, o problema da manipulação é que as pessoas se podem voltar contra si. | Open Subtitles | كما ترى , مشكلة التلاعب أنا الناس قد تنقلب عليك |
A manipulação da agenda pode ter um grande impacto na forma da política. | Open Subtitles | التلاعب بهذا الجدول يمكن أن يسبب عواقب وخيمة لتعديل السياسة. |
A gratificação sexual através da manipulação do poder. | Open Subtitles | السعي وراء الإشباع الجنسي من خلال التلاعب بالقوة |
Pode ser um instrumento de manipulação do público, que mina a base duma sociedade livre, que são cidadãos racionais e bem informados. | TED | فيمكنها أن تكون أداة للتلاعب بالجماهير، وجارفة لأساس المجتمع الحر، والتي تتمثل في المواطن العقلاني المطلع. |
Ouvimos dizer que a aliança fazia clonagem e manipulação genética. | Open Subtitles | سمعنا أن التحالف كانو يقومون بتجربة الإستنساخ والتلاعب بالجينات الوراثية |
- Não deve tocar nos cristais. - Está bem. A má manipulação dos cristais pode por o tempo e o espaço de cabeçapara baixo. | Open Subtitles | غلطة بالتلاعب بالبلورات قد يقلب الزمان والمكان رأسا على عقب |
Bem, quase não acreditámos nas tácticas de interrogatório... uma clássica entrevista da velha guarda... trapacenta, enganosa, manipulação psicológica... | Open Subtitles | لم يمكننا تصديق أساليب استجواب المدرسة القديمة التقليدية خداع، وتلاعب نفسي. |
É sobre manipulação oral de órgãos sexuais como alívio do stress. | Open Subtitles | إنه مجرد تلاعبٌ شفهي بالأعضاء الجنسية لتحرير الإجهاد |
Desta vez eu encontrei marcadores, que apontava a manipulação da foto. | Open Subtitles | هذه المرة أنا الذي وجدت علامات وأشار إلى تلاعب الصورة. |
Disse-lhe que poderíamos elevar esta cidade a outro nível através da manipulação genética. | Open Subtitles | واخبرته انه يمكننا تطوير المدينة من خلال التلاعبِ الوراثيِ |
Desprotegida, sexualmente inexperiente, um raptor poderoso, treinado em tortura, em manipulação. | Open Subtitles | التجاء عديم الخبره الجنسيه مختطف قوي ماهر في التعذيب، متلاعب |