A maior parte dos meus empregos mantêm-me ocupado dando-me fundos para as minhas fantasias como o FIRST, a água, a energia. | TED | وأغلب عملي اليومي يبقيني منشغلاً لتمويل أوهامي، كالماء والطاقة. |
Estas contas mantêm-me em segurança. Evitam que todos os espíritos infectem a minha mente. | Open Subtitles | هذا الخرز يبقيني في أمان، إذ يمنع كلّ الأرواح من المساس برأسي. |
Bem, mantêm-me informado | Open Subtitles | جيّد، يَبقيني أرسلتُ. |
mantêm-me viva até morrer. | Open Subtitles | تحفظني حيّة. إلى أن أموت. |
mantêm-me focado, ok? | Open Subtitles | أبقيني فحسب مركّزاً، حسناً ؟ |
mantêm-me actualizado. O SECNAV quer informações. | Open Subtitles | حسنا,ابقنى على اطلاع أولا بأول وزيره البحريه تود أن تبقى على اطلاع |
mantêm-me actualizado por mensagem. | Open Subtitles | ابقني على اطلاع بأية تطورات عن طريق الرسالة النصيبة |
Não, eles mantêm-me no escritório. | Open Subtitles | لا انهم يبقونني في الإرسالية. لا أعرف ماذا اعمل |
Estou bem, mantêm-me calmo. | Open Subtitles | لا عليك , إنه جيد يبقيني متيقظاً |
- Os meus comprimidos mantêm-me acordada. | Open Subtitles | دوائي يبقيني مستيقظة. |
- Dura mais tempo. - mantêm-me no jogo. | Open Subtitles | يبقيني في اللعبة |
mantêm-me informada. | Open Subtitles | يبقيني على إطلاع |
mantêm-me em forma. | Open Subtitles | إيه , هذا يبقيني متيقظاً |
A dor mantêm-me vivo. | Open Subtitles | الألم يَبقيني على قيد الحياة |
mantêm-me viva. | Open Subtitles | تحفظني حيّة. |
Está bem, mantêm-me informado. | Open Subtitles | حسناً أبقيني على الأطلاع |
mantêm-me informado. | Open Subtitles | أبقيني في الإطلاع |
mantêm-me ocupado. | Open Subtitles | أبقيني منشغلا. |
- por cima dos contentores. - mantêm-me informado. | Open Subtitles | التى فوق الخزانات ابقنى على اطلاع |
mantêm-me informado e a Carter fora do meu caminho. | Open Subtitles | "ابقني على إطلاق، وابقي (كارتر)، بعيدةً عن طريقي" |
Telemóvel descartável. Os guardas mantêm-me informado. | Open Subtitles | شريحة الإتصال الحرّاس يبقونني على علم. |