Mantiveste-me longe de um local triste durante um dia inteiro. | Open Subtitles | أبقيتني بعيدةً عن مكان حزين لمدة يوم كامل |
Mantiveste-me na lista e quero aproveitar essa oportunidade. | Open Subtitles | أنتَ أبقيتني على تلك القائمة. وسأغتنم تلك الفرصة. |
Mantiveste-me aqui durante semanas, para que alguém, qualquer um, soubesse quem realmente és, e agora que sei isso apavora-te, não é? | Open Subtitles | أبقيتني هنا لأسابيع، لكيّ يرى أحد، أيّ أحد حقيقتك. والآن بعدما رأيتها، فهذا يرعبك، أليس كذلك؟ |
Toda a minha vida Mantiveste-me tão perto que não conseguia respirar sem ti. | Open Subtitles | طيلة حياتي، أبقيتني قريباً منك لدرجة أنني لا أقدر على التنفس من دونك |
Mantiveste-me à espera porque havia sempre um tipo mais perigoso em cena e agora chegas aqui e... raios,... | Open Subtitles | لقد أبقيتيني دوماً بإنتظارك في الظلام... لأنه كان هنالك دوماً رجال أكثر خطورة في الصورة... وأنت تأتين الآن إلى هنا لكي... |
Mantiveste-me vivo. | Open Subtitles | -أنتِ أبقيتيني حياً |
Mantiveste-me viva. Obrigada. | Open Subtitles | أنتي من أبقيتني على قيد الحياة |
Criaste-me num tubo de ensaio, Mantiveste-me preso como um animal doméstico anormal para que pudesses ter um irmão? | Open Subtitles | صنعتني في أنبوب إختبار أبقيتني مثل مسخ أليف لكي يكون لك أخ؟ ! |
* Mantiveste-me segura nos sons da noite | Open Subtitles | #أبقيتني في أمانٍ و سلامة في الليل# |
Mantiveste-me quente, em França. | Open Subtitles | أبقيتني دافئ في فرنسا |
Mantiveste-me vivo, Liesel. | Open Subtitles | لقد أبقيتني على قيد الحياة، يا (ليزل) |
Tu Mantiveste-me vivo | Open Subtitles | لقد أبقيتيني |