Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. | Open Subtitles | جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية، |
Os planetas e as estrelas, os oceanos e as marés. | Open Subtitles | الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر |
Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés. | TED | وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر |
"O fluxo e refluxo das marés... a deriva dos continentes... o sol em sua eclíptica... são algumas das coisas que controlo no meu mundo. " | Open Subtitles | الإنحسار والتدفّق في المدّ والجزر للمحيط الأطلسي. إنجراف القارات, وموقع الشمس ذاته, وصولاً بالكسوف. |
As marés significam tudo, Lowenstein. Condicionam tudo. | Open Subtitles | المد و الجزر يعني كل شيء ،،لونستين انه يقيس كل شىء |
Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre as marés para atracar nos portos de modo seguro. | TED | فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ. |
Isto agora acontece regularmente durante as marés altas de nível mais alto. | TED | ويحدث هذا الآن بإنتظام خلال ظاهرة المد والجزر العالي. |
Não estamos a construir IA que controlam o tempo, que dirigem as marés, que comandam os seres humanos caprichosos e caóticos. | TED | نحن لا نقوم ببناء أنظمة ذكاء اصطناعي تتحكم بحالة الطقس، وتوجه المد والجزر، وتأمرنا نحن البشر المتقلبين العشوائيين. |
Outra versão deste tipo de coisas é aquilo a que chamamos "marés vermelhas" ou seja, proliferação tóxica. | TED | ونسخة أخرى من هذا النوع هو مايطلق عليه المد الأحمر أو الزهرة السامة |
Vamos escalar as marés e entrar pela tarde dentro que a cidade tenta ocultar com o seu sono. | Open Subtitles | هيا نتسلق من خلال المد و الجذر نخترق هذا المساء الذي تنامه المدينة حتي تُخفيه |
Cresci lentamente junto das marés e dos brejos de uma ilha da costa de Carolina. | Open Subtitles | لقد نشأت ببطء ، إلى جانب المد والجزر والمستنقعات في بجر جزيرة كارولينا |
"A minha alma pasta quão cordeiro na beleza das marés por entre os baixios." | Open Subtitles | روحي مجروحة كالحمل مثل التساوي بين المد و الجزر |
Se precisas de provas, vai ver como o teu barco está enterrado por cinco anos de marés. | Open Subtitles | -أذا كنت تريد دليل لعينيك ؟ -اذهب وسوف ترى سفينتك التى دفنها المد والجزرلخمس سنوات |
Como grandes movimentos de marés no interior da terra. | Open Subtitles | مثل الحركات المد الموجية الجبارة داخل الأرض |
Em noite de lua cheia, as marés estão no ponto ideal. | Open Subtitles | إنه مساء ليلة بدرية، المدّ مناسب تماماً. |
É difícil acreditar que a lua cause as marés, não achas? | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنّ القمر يُسبّب المدّ والجزر، صحيح؟ |
Tirando vantagem das marés baixas os ursos marrom perambulam pelas planícies expostas pela maré. | Open Subtitles | هذه من فوائد عملية الجزر دببة سمراء تتجوّل شقوق المد تنكشف |
Provoca baixas e subidas de marés fora do comum. | Open Subtitles | وييتسبب في حدوث موجات مد وجزر عالية ومُنخفضة بشكل غير مُعتاد |
Descobri os documentos secretos sobre o Gerador de marés. | Open Subtitles | لقد وجدت وثائق سرية عن المعالج المائى |
As bóias offshore estão reportando marés de 25 pés a cada 16 segundos. | Open Subtitles | التقرير الملاحي يقول أن الموج سيكون بارتفاع 25 قدم خلال 16 ثانية |
As correntes oceânicas são provocadas por uma série de causas: o vento, as marés, a alteração da densidade da água e a rotação da Terra. | TED | تتسبب عدة عوامل في حدوث التيارات المحيطية: الرياح والمد والجزر والفروقات في كثافة المياه ودوارن الأرض. |
Isto é lindo, meu. Parece o marés Vivas. | Open Subtitles | هذا جميل يا رجل، بالضبط مثل مسلسل باي واتش |