Estamos a conversar com eles sobre como apreciar abutres, sobre a necessidade intrínseca de apreciar estas criaturas maravilhosas e os serviços que elas fornecem. | TED | نكلمهم عن ضرورة تقدير النسور، عن الحاجة الملحة لتقدير هذه المخلوقات الرائعة والخدمات التي تقدمها. |
Porque não deixamos toda a gente ter acesso a estes dados e fazer a curadoria da sua própria coleção de conhecimento antigo e de coisas maravilhosas e bonitas e aumentar o importância estética e cultural da internet? | TED | لماذا لا ندع الجميع يحصل على هذه البيانات بكلّ بساطة يضيفونها لمجموعاتهم للمعارف القديمة والجميلة و الرائعة وزيادة جمال والأهمية الثقافية لشبكة الإنترنت. |
Mas de facto, sim, tem sido um sucesso, há muitas coisas, Khan Academy por amor de Deus, há a Wikipedia, há uma enorme quantidade de "e-books" gratuitos que se podem ler "online", muitas coisas maravilhosas e educativas, coisas em muitas áreas. | TED | ولكن في الحقيقة، نعم، لقد كان أمرا ناجحا، هنالك الكثير من الأشياء، أكاديمية خان وبكل تأكيد هنالك ويكيبيديا، هناك العديد من الكتب الإلكترونية المجانية التي يمكنك أن تقرأها، والكثير من الأشياء الرائعة للتعليم، أشياء في مجالات متعددة. |
Eles dizem que o seu grupo do Patrulha do Cidadão, faz muitas, muitas coisas maravilhosas e loucas. | Open Subtitles | القائد، يَقُولونَ مواطنونكَ على مجموعةِ الدوريةِ... عمَلواُ العديد و الكثير مِنْ، الأشياء الرائعة والمجنونة. |