Mas pense todas as coisas maravilhosas que poderia fazer pelo seu país, pelo mundo. | Open Subtitles | لكن فكّر بالأشياء الجميلة التي يمكن أن تفعلها لبلدك وللعالم |
Recorda-lhes todas as coisas maravilhosas que fizemos juntos. | Open Subtitles | وذكرهن فقط بكل الأشياء الجميلة التي فعلناها سويا |
Temos algo a compartilhar consigo acerca das coisas maravilhosas que o Reino de Deus fará pela humanidade. | Open Subtitles | لدينا رسالة نود أن نشاركها معكِ بشأن الأشياء الجميلة التي سيفعلها ملكوت الله للبشرية |
Talvez se parasses de falar em todas as coisas maravilhosas que vais fazer quando deixares o serviço. | Open Subtitles | ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا |
Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. | TED | كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع. |
E eu aprendi muito com as pessoas maravilhosas que conheci ao longo do caminho. | TED | وقد تعلمت الكثير من خلال الأشخاص الرائعين الذين التقيتُ بهم أثناء رحلتي. |
Pensem nas coisas maravilhosas que sucedem dentro dele. | Open Subtitles | ولكن فكر في الأشياء الجميلة التي تحدث بداخل البيضة |
Uma das coisas maravilhosas que aprendi com este videoclipe é que as pessoas com coragem são as que sofreram com a doença mental. | Open Subtitles | حسناً, من الاشياء الجميلة التي تعلمتها في أثناء صُنعي لهذا الفيديو ..هو أن |
Uma das coisas maravilhosas que aprendi com este videoclipe é que as pessoas com coragem são as que sofreram com a doença mental. | Open Subtitles | حسناً, من الاشياء الجميلة التي تعلمتها في أثناء صُنعي لهذا الفيديو ..هو أن |
Ontem, algumas pessoas — Nicholas Negroponte e outros — falaram de todas as coisas maravilhosas que acontecem quando as nossas ideias se propagam por todo o mundo, graças ás novas tecnologias. | TED | بالامس عدد من المتحدثين.. نيكولس نيغروبونت وآخرين.. تحدثوا عن كل الاشياء الجميلة.. التي تحدث عندما تنتشر أفكارنا.. بفضل التكنولوجيا الحديثة في كل اصقاع الأرض. |
Uma garrafa de Chablis, Harry, e daquelas sanduíches maravilhosas que tu fazes. | Open Subtitles | زجاجة من النبيذ الفرنسي الأبيض، هاري وبعض من سندوتشات الاصابع الرائعة التي تعدها |
Isso é para as fotos maravilhosas que ainda vai tirar. | Open Subtitles | هذه.. البقية لكل الصور الرائعة التي ستلتقطينها |
Concentrámo-nos em celebrar as coisas maravilhosas que tínhamos... em vez de lamentarmos as coisas que não tínhamos. | Open Subtitles | ركزنا على الاحتفال ...بالأشياء الرائعة التي لدينا بدلا من الندم على الأشياء التي لم نفعلها |
Sabes como é ver todas as coisas maravilhosas que alcançaste, sabendo que eu nunca conseguirei? | Open Subtitles | هل تعلم حقيقة شعور الواحد بكافة الأشياء الرائعة التي حققتها و أنت تعلم أنك لن تفعل شيئا مماثلا أبدا ؟ |
Todas as coisas maravilhosas que fez, já estão a ser apagadas. | Open Subtitles | كل الأمور الرائعة التي فعلتها تم محوها بالفعل |
E estas pessoas maravilhosas que viveram ao meu lado são a minha família. | Open Subtitles | و هؤلاء الناس الرائعين الذين عشت بقربهم حسنا,انهم عائلتي |
Não vos posso falar de todas as pessoas maravilhosas que conheci e sobre quem escrevi ou de todas as nove causas de depressão e ansiedade que aprendi, porque não me deixam fazer uma palestra TED de 10 horas — podem queixar-se disso com eles. | TED | وأعجز بالتأكيد عن إخباركم عن كل الأشخاص الرائعين الذين تعرفت عليهم وكتبت عنهم، أو ما تعلمته عن الأسباب التسعة المُسببة للإصابة بالاكتئاب والقلق. لأنهم لن يمنحونني 10 ساعات لألقي هذه المحادثة في TED، يمكنكم أن تقدموا شكوى بذلك لهم إن أردتم. |