Precisamos de o tirar de cá agora ou pediremos um tribunal marcial. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من الجيش الآن أو سنقدم شكوى للمحكمة العسكرية |
Nós acabamos de sair Aldeia marcial. Você é seguro. | Open Subtitles | لقد إبتعدنا عن القريةَ العسكرية أنت في مأمن |
Estava lá toda a gente e tocavam música marcial. | Open Subtitles | كان الجميع هناك كان المذياع يبث موسيقى عسكرية |
Quer dizer que vou a tribunal marcial? | Open Subtitles | هل تعنى أن تقول بأن هناك محاكمة عسكرية ؟ |
Eu aceito as ordens de re-recrutamento do Exército e o tribunal marcial. | Open Subtitles | سأقبل طلبات إستدعاء الجيش والمجلس العسكري |
Ele acredita que a única forma de acabar com isto é com um tribunal marcial. | Open Subtitles | يعتقد أن الطريقة الوحيدة هي إنهاء هذا الشيء مع المجلس العسكري |
Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
O mundo volta-se agora para Nova lorque para ver se a lei marcial põe fim ao terror. | Open Subtitles | كل العيون الآن متجهة لمدينة نيويورك حيث أن الحكم العرفي سينهي الإرهاب |
Na fotografia é o Primeiro Tenente do Exército Michael Waters, está numa corte marcial pela morte de um afegão. | Open Subtitles | الرجل في هذه الصورة،الملازم أول في الجيش مايكل ووترز يمثُل أمام المحكمة العسكرية بتهمة قتل قروي أفغاني |
O julgamento marcial contra o Tenente Waters será encerrado. | Open Subtitles | إجراءات المُحاكمة العسكرية ضد الملازم واترز سيتم فضها |
Venho estudando as atas da corte marcial, srta. Hayne. | Open Subtitles | كنت ادرس محاضر المحكمة العسكرية آنسة هاين |
Para ver o que pensa um tribunal marcial do vandalismo alcoólico deles! | Open Subtitles | وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه |
- Vão a tribunal marcial! - Deixe-se disso, Coronel. | Open Subtitles | ـ سأقدمكما للمحكمة العسكرية ـ كُفَّ عن ذلك يا كولونيل |
Hoje, dois soldados foram enviados à Corte marcial por sua tentativa, em julho, de roubar um avião e sobrevoar Hanói. | Open Subtitles | اثنان من جنود المارينز تحم احالتهم للمحكمة العسكرية اليوم لمحاولة الاستيلاء على طائرة و الاغارة على هانوى |
Aquele que for encontrado na cidade será de imediato levado a tribunal marcial. | Open Subtitles | أي شخص نجده في البلدة سنقوم بمحاكمته في محكمة عسكرية فوراً |
Tenho um segredo para te contar, rapazinho... Vais enfrentar um tribunal marcial. | Open Subtitles | حسنا ، لدي سر صغير لك ، يا فتي أنت تقف أمام محكمة عسكرية |
Não tinham provas para o levar a tribunal marcial, mas foi despachado para a Gronelândia. | Open Subtitles | لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند |
Planeia declarar lei marcial e assumir o controlo do governo? | Open Subtitles | هل تخططين للاعلان عن الحكم العسكري ؟ تسيطرين على الحكومة؟ |
Como nao e um membro oficial do nosso Exercito, nao pode ser levado a corte marcial. | Open Subtitles | بينما أنت لَسْتَ عضو فى جيشِنا ولَسَت مؤهّلَ للمجلس العسكري |
A Caledonia está sob lei marcial desde que a notícia da chegada dos extraterrestres se espalhou. | Open Subtitles | كالدونيا , تحت القانون العسكري الصارم منذ بدأت أخبار الواصلين من خارج العالم بالإنتشار |
Então se fores dono de uma arma registada, serás visto como inimigo pelo teu próprio governo, pela imposição da Lei marcial. | Open Subtitles | إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية |
Hoje com a invocação da Lei dos Poderes de Guerra pelo presidente, declaro um estado de lei marcial nesta cidade. | Open Subtitles | اليوم باسم قانون سلطات الحرب من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة |
Näo os pode acusar, nem levar a tribunal marcial, nem nada. | Open Subtitles | لن يمكنك أن تتهمهم أو تحاكمهم عسكرياً أو أي شيء |
A começar esta noite, e até que a crise passe, declaro o estado de Lei marcial. | Open Subtitles | من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى |
Ela é perita em arte marcial e especialista em armas. | Open Subtitles | إنها ماهرة بالفنون القتالية و خبيرة أسلحة. |
Vou ler as acusações que lhe serão feitas durante o seu tribunal marcial. | Open Subtitles | ساقرأ عليك التهم التى ستوجه اليك فى المحكمه العسكريه |