Ela diz que o marido não cometeu suicídio, que foi assassinado. | Open Subtitles | إنها تقول أن زوجها لم يقم بالإنتحار لقد قُتِل |
Fora o par de peitos, o marido não havia mudado tanto... | Open Subtitles | ولكن بعيداً عن الاثداء فان زوجها لم يتغير كثيراً |
Não sei o que aconteceu com o Atlas, mas o meu marido não está envolvido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماحدث لأطلس، ولكن زوجي لا علاقة له به |
O meu marido não morreu. Não estou a fugir de nada. | Open Subtitles | لأن زوجي لم يمت لأنني لا أفر من أيَّ شيء |
O marido não lava a sua roupa, ou a mulher está sempre atrasada, o que quer que seja. | TED | الزوج لا يريد ترتيب ملابسه، أو الزوجة دائماً تتأخر عن المقابلات، أين ما يكون؟ |
Então, ela conhecia o proprietário e o bêbedo, e o marido não andaria a mudar de cadeira. | Open Subtitles | حسنا,انتظروا اذن هي تعرف المالك و السكير و الزوج لم يكن سينهض ويغير مقعده |
Tem algum motivo para o seu marido não falar directamente comigo? | Open Subtitles | هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟ |
Faz parecer que o que ela fazia era correcto... desde que o marido não descobrisse. | Open Subtitles | هذا يجعل ما تقوم به أمر مقبول ما دام ان زوجها لا يعرف عنه |
Jurou que o seu marido não tinha histórico de uso de drogas, nem problemas de depressão e nem ia a médicos. | Open Subtitles | و قد اقسمت ان زوجها ليس لديه اي تاريخ في تعاطي المخدرات ليس لديه اي نوع من الاكتئاب ليس هناك اي نوع من مشاكل الادويه |
Testemunhado! Meu senhor, o meu marido não é de maneira nenhuma perfeito... mas ele é meigo e um homem decente. | Open Subtitles | البرهان يا إلهي ، زوجي ليس رجلاً مثالي لكنه رجل لطيف ومحترم |
Ela, que tinha envenenado o marido, não sabia como ele fora envenenado? | Open Subtitles | هى والتى سممت زوجها لم تكن تعلم كيف سمم زوجها؟ |
O marido não fazia ideia de que algo de mau se tinha passado na sexta-feira. | Open Subtitles | زوجها لم يعرف بشأن أي حادث سيء يوم الجمعة |
O meu marido não ficou feliz por eu trabalhar no Dia de Acção de Graças, mas ele não é cirurgião, por isso não entende. | Open Subtitles | زوجي لا يهمه عملي في عيد الشكر لكنهليسجراحاً، لذلك لن يفهم شعوري |
O meu marido não encontra emprego porque ninguém contrata um ex-presidiário. | Open Subtitles | زوجي لا يستطيع ايجاد عمل بسبب أنه لا يوجد أحد يريد أن يوظف سجين سابق |
Mas o meu marido não trabalha há um ano e eu preciso de dinheiro. | Open Subtitles | لكن زوجي لم يعمل منذ ما يقرب من العام وأحتاج مالاً |
Peço imensa desculpa pela cabana, mas o meu marido não se tem sentido bem. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً بخصوص الحجرة، لكن زوجي لم يكن بحال جيد |
Afinal, o que um marido não sabe não magoa a sua esposa. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
As coisas com o marido não vão lá muito bem ? | Open Subtitles | أشياء مع الزوج لا تسير في الطريق الصحيح ؟ |
E pensa que o marido não aceitou uma recusa? | Open Subtitles | و أنتَ تعتقد بأنّ الزوج لم يتقبّل الرفض كإجابة ؟ |
Na ficha do marido não há nada sobre treino em idiomas. | Open Subtitles | ملف الزوج لم يقل شيئا عن تعلم اللغات. |
Na verdade, pensei que se o seu marido não se importasse, podíamos... | Open Subtitles | في الحقيقة أظن زوجك لا يمانع ..... إن أنت وأنا ربما |
O marido não pode defender-se do que ela o acusa, tanto como não pôde defender-se da espingarda. | Open Subtitles | زوجها لا يَستطيعُ يُدافعُ عن نفسه ضدّ ما هي تَقُولُ عنه أكثر مِنْ أَنَّهُ يُمْكِنُ أَنْ ضدّ البندقيةِ. |
Julie, em "A liberdade é azul", descobre que seu marido não era o que ela pensava. | Open Subtitles | جوليا في فيلم "ازرق" اكتشفت أن زوجها ليس كما كانت تظنه |
O meu marido não está em casa, por isso é melhor ficar aqui. | Open Subtitles | زوجي ليس بالمنزل لذا افضل لو ابقى في المستشفى |