A maioria das crianças hoje não vieram, porque os pais tiraram o dia por causa do Dia Martin Luther King. | Open Subtitles | آسفة .. الكثير من الأطفال ليسوا هنا اليوم لأن والديهم لديهم عطلة لـ أجل يوم مارتن لوثر كينغ |
O Martin Luther King foi preso ontem em Atlanta, ao manifestar-se com 52 pessoas sentadas a um balcão de restaurante. | Open Subtitles | مارتن لوثر كينغ هو الذي اعتقل أمس في أتلانتا في اعتصام عند كاونتر الغداء، مع 52 شخصاً آخرين. |
Ou imaginem que alguém como Martin Luther King, por exemplo, tivesse uma IA compositora personalizada. | TED | أو تخيّل لو أن هناك شخص مثل مارتن لوثر كينغ كان لديه ذكاء اصطناعيّ مؤلّف للموسيقى. |
Mas, tal como na época do Dr. Martin Luther King, podemos fazer certas coisas quanto a isso. | TED | ولكن كما في زمن د. مارتن لوثر كينج هناك ما يمكننا فعله في هذا الشأن |
A citação mais famosa de Martin Luther King foi de Nível Três. | TED | في الواقع، أشهر جُمل مارتن لوثر كينج كانت في المرحلة الثالثة. |
É muito possível que um futuro Martin Luther King ou um Mandela ou um Gandhi tenham um smartphone protegido da vigilância governamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
Há uma hora... que o Dr. Martin Luther King foi assassinado com um tiro. | Open Subtitles | قبل ساعة تقريباً حيث تم اغتيال الدكتور مارتن لوثر كنغ |
Começou a trabalhar com Martin Luther King Jr. em 1955, e partilhou essas ideias com ele. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
"Talvez a morte de Martin Luther King dê um bom resultado." | TED | ربما مقتل مارتن لوثر كينغ قد يقود إلى مكسب جيد." |
Martin Luther King disse que amor sem poder é anémico e sentimental. E que poder sem amor é imprudente e abusivo. | TED | قال مارتن لوثر كينغ أن الحب بلا قوة مصاب بفقر الدم والعواطف. والقوة بدون حب هي طيش وتعسف. |
Martin Luther King não disse: "Eu tive um pesadelo" quando inspirou o movimento dos direitos civis. | TED | إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية |
Mas pinta alguém a mijar em Martin Luther King e vê o que acontece. | Open Subtitles | ارسم شخص يتبول على مارتن لوثر كينغ وشاهد ماذا سوف يحدث |
Ou o Papa a mijar em Martin Luther King? | Open Subtitles | او البابـا يتبول على مارتن لوثر كينغ ؟ |
No banho de ontem, encontrei vestígios do Martin Luther King por detrás da orelha. | Open Subtitles | كنت احممها ليلة امس و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها |
Naquela fotografia que não conseguem ver, citei Martin Luther King, Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
Pessoas como Martin Luther King, Jr. como Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, ou mesmo Jesus Cristo. | TED | أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح. |
Porque será que Martin Luther King liderou o Movimento dos Direitos Civis? | TED | لماذا قاد مارتن لوثر كينج حركة الحقوق المدنية ؟ |
Contribuiu para que Gandhi expulsasse os ingleses da Índia. Contribuiu para que Martin Luther King ganhasse uma luta racial histórica. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
Disseram que se chamava Dr. Martin Luther King. | TED | وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج. |
Jesus Cristo, Martin Luther King ou a Fada Madrinha. | Open Subtitles | مارتن لوثر كنج , أَو أرنب عيدَ الفصح. |
São pérolas de sabedoria do Dr. Martin Luther King Jr. | Open Subtitles | تلك هي اللؤلؤ الحكمة من الدكتور مارتن لوثر كنغ الابن |
A 28 de Agosto de 1963, Martin Luther King Jr. proferiu o seu discurso "Eu tenho um sonho", na Marcha sobre Washington pelo Trabalho e Liberdade. | TED | في 28 أغسطس 1963، ألقى مارتن لوثر كنغ الابن خطابه "لدي حلم". في مسيرة في واشنطن من أجل الوظائف والحرية. |
Odiarias o Martin Luther King ainda mais se ele fosse um índio? | Open Subtitles | هل كنت ستكره مارتن لوثر كنغ) أكثر ان كان هندياً؟ ) |