ويكيبيديا

    "mas aí" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن بعدها
        
    • ولكن حينها
        
    • ولكن بعد ذلك
        
    • ولكن بعدها
        
    • لكن حينها
        
    • لكن ها
        
    Mas aí minha mãe chega mostrando as roupas do dia. Open Subtitles لكن بعدها تأتي أمي ومعها ملابس لألبسها ذلك اليوم
    Mas aí, acordei - porque estava a sonhar -, para descobrir, mais tarde, que continuava a sonhar, a sonhar que não voltava a acordar. Open Subtitles و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم أحلم بأنني قد استيقظت
    Suficiente para arrastar Lee perante um grande júri... Mas aí será a sua palavra contra a palavra deles, e ele vencerá. Open Subtitles كافية لجذب السيد لي أمام هيئة المحلفين الكبرى ولكن حينها ستكون كلمته مقابل كلمتهم وهو سوف يفوز
    Eu compreendo, Mas aí já será tarde demais. Open Subtitles أفهم ذلك، ولكن حينها سيكون الوقت متأخراً جداً
    Eu estou lutando, Eu estou gritando palavras duras Mas aí... Open Subtitles كنت أقاوم وأصرخ بكلمات قاسية ..ولكن بعد ذلك
    Mas aí comprei a máquina de waffles e nunca voltei a questioná-la. Open Subtitles ولكن بعدها حصلت على صانعة الكعك المُحَلى ولم أشكك بها بعدها
    Mas aí eu teria falado que o paciente estava arqueando a coluna. Open Subtitles نعم لكن حينها كنت سأدخل الغرفة و أقول ان المريض كان يحني ظهره بشكل غريب بعيدا عن السرير
    E eu gostava que fosses um garçon contorcionista, que conseguisse colocar a mão inteira dentro da boca, Mas aí estás tu sentado. Open Subtitles وأنا أود أن تكون نادلة في ناد للقمار تستطيع وضع يدها بأكملها في فمها لكن ها أنت جالس هناك
    Mas aí, já a ponte estava aberta e o assassino pode ter largado o corpo. Open Subtitles لكن بعدها تم فتح الجسر, وقد يكون القاتل تخلص من الجثة
    Mas aí lembrei-me que vi a certidão de nascimento com algumas coisas da TM, e pensei em dar apenas mais uma vista de olhos, pode ser que tivesse sorte. Open Subtitles لكن بعدها لاح لي أنني رأيت شهادة ميلاده مع بعض المعاملات القانونية وفكرت بإلقاء نظرة وقد أكون محظوظة
    No começo foi só por diversão, Mas aí decidimos procurar o Aurelia por causa do canhão que acháramos na Florida, e se tornou nosso projeto. Open Subtitles في باديء الأمر كان للمتعة، لكن بعدها قرّرنا البحث عن الأوريليا بسبب المدفع الذي وجدناه في فلوريدا، وأصبح مشروعنا المفضل.
    Na verdade, eu contei à Pam, e decidimos que não, Mas aí decidi "que sim de qualquer maneira," Open Subtitles -- لقد اخبرت بام, و قررنا لا, لكن بعدها قررت "نعم على كل الاحوال,"
    Eu estava prestes a fazer um ataque magistral, a artimanha do Bispo, Mas aí... o Walter espirrou no meu cavalo. Open Subtitles كان تعادل نقاط ثلاثي. كنتُ على وشك استخدام هُجوم مُتقن، مُناورة الفيل، لكن بعدها عطس (والتر) على فرسي.
    A única forma de saber é a fazer, Mas aí será tarde demais para voltar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتكتشف نتائجها بتنفيذها، ولكن حينها سيكون أوان التراجُع قد فات.
    Podia, Mas aí não podia mostrar, o quanto te estou a dar espaço. Open Subtitles بإمكاني ولكن حينها لن اتمكن من قول انني سأدعك تأخذين كل المسافة
    Mas aí vai ser a cidade dele, não é? Open Subtitles ولكن بعد ذلك انها ستكون بلدته فقط أليس كذلك؟
    Mas aí exageram na cerimónia, já acham que é a sério, fazem um almoço, e então, eventualmente... Open Subtitles ولكن بعد ذلك تبالغين بالمراسيم و تجعليها، مثل، شيء و بعدها تناول وجبة طعام، وبعد ذلك كما تعلمون، في نهاية المطاف
    Mas aí tu descobriste e ficaste tão chateado. Open Subtitles ولكن بعدها أنت عرفت وأصبحت غاضبا للغاية
    Mas aí, mudaram a mensagem em alguma coisa que... Open Subtitles ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر
    E ia, Mas aí percebi que nós dois não podemos morar num estúdio. Open Subtitles أجل , لقد كنتُ عازمًا على ذلك , لكن حينها أدركتُ بأننا لايمكننا أن نعيشَ بشقةٍ صغيرةٍ معًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد