Mas aí minha mãe chega mostrando as roupas do dia. | Open Subtitles | لكن بعدها تأتي أمي ومعها ملابس لألبسها ذلك اليوم |
Mas aí, acordei - porque estava a sonhar -, para descobrir, mais tarde, que continuava a sonhar, a sonhar que não voltava a acordar. | Open Subtitles | و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم أحلم بأنني قد استيقظت |
Suficiente para arrastar Lee perante um grande júri... Mas aí será a sua palavra contra a palavra deles, e ele vencerá. | Open Subtitles | كافية لجذب السيد لي أمام هيئة المحلفين الكبرى ولكن حينها ستكون كلمته مقابل كلمتهم وهو سوف يفوز |
Eu compreendo, Mas aí já será tarde demais. | Open Subtitles | أفهم ذلك، ولكن حينها سيكون الوقت متأخراً جداً |
Eu estou lutando, Eu estou gritando palavras duras Mas aí... | Open Subtitles | كنت أقاوم وأصرخ بكلمات قاسية ..ولكن بعد ذلك |
Mas aí comprei a máquina de waffles e nunca voltei a questioná-la. | Open Subtitles | ولكن بعدها حصلت على صانعة الكعك المُحَلى ولم أشكك بها بعدها |
Mas aí eu teria falado que o paciente estava arqueando a coluna. | Open Subtitles | نعم لكن حينها كنت سأدخل الغرفة و أقول ان المريض كان يحني ظهره بشكل غريب بعيدا عن السرير |
E eu gostava que fosses um garçon contorcionista, que conseguisse colocar a mão inteira dentro da boca, Mas aí estás tu sentado. | Open Subtitles | وأنا أود أن تكون نادلة في ناد للقمار تستطيع وضع يدها بأكملها في فمها لكن ها أنت جالس هناك |
Mas aí, já a ponte estava aberta e o assassino pode ter largado o corpo. | Open Subtitles | لكن بعدها تم فتح الجسر, وقد يكون القاتل تخلص من الجثة |
Mas aí lembrei-me que vi a certidão de nascimento com algumas coisas da TM, e pensei em dar apenas mais uma vista de olhos, pode ser que tivesse sorte. | Open Subtitles | لكن بعدها لاح لي أنني رأيت شهادة ميلاده مع بعض المعاملات القانونية وفكرت بإلقاء نظرة وقد أكون محظوظة |
No começo foi só por diversão, Mas aí decidimos procurar o Aurelia por causa do canhão que acháramos na Florida, e se tornou nosso projeto. | Open Subtitles | في باديء الأمر كان للمتعة، لكن بعدها قرّرنا البحث عن الأوريليا بسبب المدفع الذي وجدناه في فلوريدا، وأصبح مشروعنا المفضل. |
Na verdade, eu contei à Pam, e decidimos que não, Mas aí decidi "que sim de qualquer maneira," | Open Subtitles | -- لقد اخبرت بام, و قررنا لا, لكن بعدها قررت "نعم على كل الاحوال," |
Eu estava prestes a fazer um ataque magistral, a artimanha do Bispo, Mas aí... o Walter espirrou no meu cavalo. | Open Subtitles | كان تعادل نقاط ثلاثي. كنتُ على وشك استخدام هُجوم مُتقن، مُناورة الفيل، لكن بعدها عطس (والتر) على فرسي. |
A única forma de saber é a fazer, Mas aí será tarde demais para voltar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتكتشف نتائجها بتنفيذها، ولكن حينها سيكون أوان التراجُع قد فات. |
Podia, Mas aí não podia mostrar, o quanto te estou a dar espaço. | Open Subtitles | بإمكاني ولكن حينها لن اتمكن من قول انني سأدعك تأخذين كل المسافة |
Mas aí vai ser a cidade dele, não é? | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك انها ستكون بلدته فقط أليس كذلك؟ |
Mas aí exageram na cerimónia, já acham que é a sério, fazem um almoço, e então, eventualmente... | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك تبالغين بالمراسيم و تجعليها، مثل، شيء و بعدها تناول وجبة طعام، وبعد ذلك كما تعلمون، في نهاية المطاف |
Mas aí tu descobriste e ficaste tão chateado. | Open Subtitles | ولكن بعدها أنت عرفت وأصبحت غاضبا للغاية |
Mas aí, mudaram a mensagem em alguma coisa que... | Open Subtitles | ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر |
E ia, Mas aí percebi que nós dois não podemos morar num estúdio. | Open Subtitles | أجل , لقد كنتُ عازمًا على ذلك , لكن حينها أدركتُ بأننا لايمكننا أن نعيشَ بشقةٍ صغيرةٍ معًا. |