Mas a última coisa que devo dizer-vos é que a Donna não era apenas uma doente qualquer. | TED | ولكن آخر ما سأخبركم به هو أن دونا لم تكن مجرّد مريضة عادية. |
Eu agradeço. Mas a última coisa de que a Tricia precisa é de ouvir falar em fantasmas. | Open Subtitles | ولكن آخر شيء ترغب تريشا في سماعه الآن هو الأشباح ، حسناً ؟ |
Tens razão, Mas a última coisa de que precisamos agora | Open Subtitles | نعم أنت محق ولكن آخر ما نريده هو موجة ذعر بين الناس |
Bem, houve algumas tentativas, Mas a última foi em 2000. | Open Subtitles | كانت هناك حالتين لكن آخر حالة كانت سنة 2000 |
Sim, Mas a última vez que o vimos, ameaçou dar-lhe um tiro. | Open Subtitles | نعم , لكن آخر مرة رأيناك هددتنا بأن تقتله |
Posso ter chumbado em Geografia Mas a última vez que vi a Costa Leste não tinha este aspecto. | Open Subtitles | قد أكون ضعيفة في الجغرافية، لكن آخر مرة راجعت فيها... الساحل الشرقي، لم يكن يبدو هكذا... |
Não sei quanto a vocês, Mas a última vez que esteve tão frio e eu andava por aí a correr nú, perdi um testiculo pela exposição. | Open Subtitles | لا أعرف عنكم لكن أخر مرة كانت بهذه البرودة وأنا كنت أجري عاريا ، فقدت خصية لتعرضها للبرد |
É difícil dizer através da foto, graças a Deus, Mas a última vítima também não possui uma cabeça. | Open Subtitles | من الصعب التحديد من هذه الصورة شكرا لك,أيها الكون الودود لكن أخر الضحايا |
Talvez, Mas a última coisa que um leão quer é ter o seu jantar entregue numa bandeja. | Open Subtitles | ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة |
Bem... o barman disse que voltava já, Mas a última vez que o vi estava a atirar-se ao treinador dos pavões. | Open Subtitles | الساقي قال بأنه سيعود ولكن آخر ما رأيته كان يتشاجر مع شخص متعجرف |
Acordei com imensa dor de cabeça, dói-me muito a garganta e queria contar-te, Mas a última vez que te disse que estava doente, mandaste-me para a escola... | Open Subtitles | استيقظت وشعرت بألم شديد في رأسي, ووخز في حنجرتي, وأردت إخبارك, ولكن آخر مرة أخبرتك فيها أنني مريض |
Têm de saber disparar, Mas a última coisa que querem fazer é alvejar alguém. | Open Subtitles | تحتاج إلى معرفة كيفية اطلاق النار ولكن آخر شيء تريد القيام به هو اطلاق النار على أي شخص. |
Mas a última pessoa que eu julgava capaz de falar mal de mim era a minha melhor amiga. | Open Subtitles | والناس غالباًَ تتحدث عني ، ولكن آخر شخص أعتقدت أنهسيقولأكثرشئلؤما هوصديقتيالمقربة! |
Pois, Mas a última vez que te emprestei uma demo, ela acabou por toda a Internet. | Open Subtitles | أجل , لكن آخر مرة وضعتك صانع عينات الألعاب إنتهت جميعها في الإنترنت |
Detesto ter de te lembrar, Mas a última coisa de que quero lembrar para o resto da vida é uma mentira espalhada pelo meu ex-namorado. | Open Subtitles | أكره أن أفسد عليك خطّتك، لكن آخر ما أريده بقيّة حياتي هي العيش مع كذبة تأتي من حبيبي السّابق |
Mas a última vez que o vi não notei que ele andasse metido em drogas. | Open Subtitles | لكن آخر مرة رأيته لم أكن تقديم مذكرة بأنه كان على المخدرات. |
- Mas a última coisa que vou dizer é que lá porque deportaste o Ben, não significa que o vais esquecer. | Open Subtitles | لكن آخر شيئ سأقوله لأنه ليس لمجرد تسببك بترحيل بين لا يعني أنكِ ستتخطينه |
Sem ofensas, Mas a última vez que a minha família entrou num armazém com os Irlandeses e o teu Clube, ninguém saiu de lá vivo. | Open Subtitles | من دون إهانة و لكن آخر مرة عائلتي دخلت مستودعا مع الإيرلنديين و جماعتك لا أحد منهم خرج حيّا |
Isso pode ter sido ser o caso das duas primeiras vítimas, Mas a última, Scott Delfino, falava ao telemóvel quando foi atacado. | Open Subtitles | قد لا تكون تلك الحالة بأول ضحيتين لكن أخر ضحية سكوت دلفينو كان يتكلم عبر الهاتف مع زميل غرفته عندما تمت مهاجمته |
Sei que farao tudo para salvar o Dr. Jackson, Mas a última coisa de que precisamos e que isto vos aconteça aos dois. | Open Subtitles | أعلم انكى ستفعلين اى شئ * لتنقذى الدكتور * جاكسون لكن أخر مانحتاج أن يحدث هذا لكليكما |