mas a diferença é que aprendeu com os erros dela. | Open Subtitles | , لكن الفرق هو أنه يمكنكِ التعلم من أخطائها |
mas a diferença é que aprendeu com os erros dela. | Open Subtitles | , لكن الفرق هو أنه يمكنكِ التعلم من أخطائها |
Sim, mas a diferença é que a maioria dessas pessoas estavam realmente bêbadas quando foram presas. | Open Subtitles | نعم , لكن الفرق أغلب الناس يكونوا ثملين عندما يعتقلوا |
Mas, a diferença é que não deixo que isso afecte o trabalho. | Open Subtitles | ولكن الفرق الكبير هو لا أسمح له بأن يؤثر على العمل |
mas a diferença entre isso e isto é que não há nenhuma autoridade central a tentar controlar isto. | TED | ولكن الفرق بين هذا وذاك هو عدم وجود سلطة مركزية تتحكم في هذه العملية. |
Certo, mas a diferença é que nós o queremos de volta vivo. | Open Subtitles | حسنا, و لكن الفرق اننا نريد ان نستعيده حيا |
nadando ou não. mas a diferença em aceitar esta derrota em particular é que às vezes, se o cancro venceu, se há morte e não temos escolha, então a graça e a aceitação são necessárias. | TED | لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان |
mas a diferença é que essas culturas nunca se expandem, nunca crescem, nunca acumulam, nunca permitem combinações. E isso deve-se ao facto de que não há sexo, por assim dizer, não há troca de ideias. | TED | لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار . |
Perdi uma fortuna. Pois, mas a diferença... | Open Subtitles | نعم ، لكن الفرق هو - ظننتك ستعرضها لستان غروسمان |
mas a diferença é que ele é o meu Presidente e é o teu pai. | Open Subtitles | لكن الفرق هو أنه رئيسي بينما هو والدك. |
mas a diferença entre nós era que... tu tiveste a coragem de fazer alguma coisa contra isso. | Open Subtitles | ... لكن الفرق بيننا كان أنك تحليت بالشجاعة لفعل شيئ حيال هذا |
mas a diferença é que eu já não preciso de um exército. | Open Subtitles | لكن الفرق أني لم أعد أحتاج جيشاً |
mas a diferença, é que eu vou atrás dos homens porque os desejo. | Open Subtitles | لكن الفرق هو، ألاحق الرجال لأني أريدهم. |
mas a diferença é que lá comiam-no vivo. | Open Subtitles | لكن الفرق أنّك ستؤكل حياً هناك |
mas a diferença é que, naquela época, era dirigido por um movimento feminista muito apaixonado que estava a tentar projetar os seus próprios desejos, enquanto que, desta vez, não se trata de paixão, e não se trata de nenhum tipo de movimento. | TED | لكن الفرق هو ، عندئذ ، كان مدفوع بواسطة حركة نسوية متحمسة كانت تحاول أن تصمم وتحقق رغباتها الخاصة ، إنما هذه المرة ، ليس سببها الحماسة ، وليست عن أي نوع من الحركات . |
mas a diferença entre hoje e o sábado passado é que, pela primeira vez em algum tempo, posso olhar para a frente, para as coisas que quero fazer na vida. | Open Subtitles | ... لكن الفرق بين اليوم ويوم السبت الفائت ... هو أنه وللمرة الأولى منذ فترة يمكنني التطلع للأشياء التي أود فعلها في حياتي |
mas a diferença entre a antiga Petrolífera Ewing e a Energias Alternativas Ewing é que o John Ross e eu vamos ser parceiros. | Open Subtitles | لكن الفرق بين (بترول يووينغ) القديمة و (طاقة يووينغ) الجديدة هو أنني و (جون روس) سنكون شركاء |
mas a diferença entre nós, Asif, é que eu consigo explicar porque estou aqui. | Open Subtitles | ولكن الفرق بينى وبينك هو أنني أستطيع أن أفسر سبب وجودي هنا |
mas a diferença é que desde que me lembro tive de te suportar. | Open Subtitles | ولكن الفرق هو أنّه حسبما أذكر، كان عليّ تحمّلك |
- Sim, mas a diferença é, se um de nós cair, estamos lá uns para os outros. | Open Subtitles | أجل، ولكن الفرق أنه إذا سقط أحدنا، سيأتى الآخرون لدعمه |