Este "site", em si mesmo, foi muito fácil de construir, Mas a equipa enfrentou o desafio de como preencher todo o conteúdo. | TED | كان الموقع نفسه سهلا بما يكفي لبنائه، ولكن الفريق كان يواجه تحديات كيف يملؤون المحتوى بأكمله. |
Há um risco, Mas a equipa actuou depressa. | Open Subtitles | هناك خطورة من أن ينتشر ولكن الفريق تصرّف بسرعة |
Obrigado, Mas a equipa médica na nossa embaixada é mais do que capaz. | Open Subtitles | شكرا لك، ولكن الفريق الطبي في سفارتنا لديه القدره على ذلك واكثر |
Mas a equipa está ocupada a trabalhar na nova versão, que levará, pelo menos, dois passageiros e voará mais longe. | TED | لكن الفريق مشغول بالعمل على الإصدار التالي، والذي سوف يحمل راكبين على الأقل ويطير أبعد قليلاً. |
Posso ser eu a fazer os tratamentos, se continuar a preferir uma médica Mas a equipa que tem é a nossa melhor. | Open Subtitles | يمكنني القيام بالأمر بنفسي طالما ما زلتِ تفضلين طبيبة لكن الفريق الذي لديكِ هو الأفضل |
Mas a equipa Chinesa achou o elemento. Bem, mas não deviam. | Open Subtitles | ولكن فريق البحث الصيني وجد العنصر - حسنًا، لم يكن ينبغي أن يفعل ذلك - |
Ele pode ser sentimental, Mas a equipa deve vir antes das tácticas. | Open Subtitles | قد يكون عاطفياً، ولكن الفريق أهم من التنظيم. |
Mas a equipa subaquática tem um plano. | Open Subtitles | ولكن الفريق تحت الماء لديه خطة. |
Mas a equipa daqui não é muito boa, sabias? | Open Subtitles | ولكن الفريق هنا ليس جيد، أتعرف ذلك؟ |
Sabias que as palavras "Notre Dame" são francesas, Mas a equipa são os Fighting Irish? | Open Subtitles | ...أتعلم أن الكلمتين "نوتري دامي" فرنسية، ولكن الفريق الايرلندين المقاتلين؟ |
Mas a equipa para qual trabalho... | Open Subtitles | ولكن الفريق الذى اعمل به |
- Sim, Mas a equipa precisa de mim. | Open Subtitles | -أجل, ولكن الفريق بحاجة لي |
Os pinguins são bem-vindos ao redor do acampamento, Mas a equipa precisa de filmá-los a regressar da água. | Open Subtitles | جيرة بطاريق الإمبراطور محلّ ترحيبٍ بجوار المخيّم، لكن الفريق يحتاج لتصويرهم وهم عائدون من الماء |
Mas a equipa local conseguiu manter-se em jogo, manteve-se e discutiu-o de igual para igual. | Open Subtitles | لكن الفريق المستضيف تمكّن من لعب المباراة و قد جارى خصمه في المنافسة |
Nós temos. Mas a equipa não tem, e eles estão no parque. | Open Subtitles | و لكن الفريق ليس لديه و هم لايزالون فالحديقة |
Ainda não sei quem deu entrada, Mas a equipa legal que representa o fundo Al-Fayeed está a contestar o testamento. | Open Subtitles | أنا لست متأكد بعد , من الذي ابتدأ هذا لكن الفريق القانوني الذي يمثل الفايد يطعن بالوصية |
Mas a equipa de busca descobriu um portátil escondido na cave da casa do Wilson. | Open Subtitles | ولكن فريق البحث اكتشف جهاز كمبيوتر محمول مخبأة في طابق ويلسون السفلي . |