ويكيبيديا

    "mas a forma como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن الطريقة التي
        
    • ولكن الطريقة التي
        
    mas a forma como os humanos contam as histórias evoluiu sempre com uma inovação pura e consistente. TED لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص قد تطورت دائما بحداثة خالصة ومتسقة.
    lhe deixou memórias agradáveis. mas a forma como ela a interpretou, como ouviram, é completamente sua. TED لكن الطريقة التي أعاد بها الإصدار، كما سمعتم، تخصه تمامًا.
    mas a forma como tu admitiste só me mostrou o quanto tu cresceste. Open Subtitles لكن الطريقة التي نسبت بها كل الاخطاء الى نفسك جعلتني اتاكد انك اخيرا قد نضجت
    Não sei, mas a forma como te tens comportado ultimamente... Open Subtitles أنا لا أعلم ولكن الطريقة التي كنت تعاملني بها مؤخراً
    Eu não estou aqui para debater a necessidades dos impostos, mas a forma como estes são impostos. Open Subtitles لست هنا لمناقشة ضرورة الضرائب ولكن الطريقة التي تفرض بها
    Sou uma boa mulher cristã, Miss Campbell, mas, a forma como ele se agarrou àquela Bíblia e insistiu que todas as respostas poderiam lá ser encontradas... Open Subtitles أناامرأةمسيحيةجيدة، السيدة كامبل. ولكن الطريقة التي
    mas a forma como o teu pai te ama... Nunca tive isso. Open Subtitles لكن الطريقة التي يحبك بها والدك لم احصل عليها ابدا
    Quero dizer, eles eram simpáticos mas a forma como viviam as suas vidas... Open Subtitles اقصد هم اناس طيبون لكن الطريقة التي يعيشون بها حياتهم
    mas a forma como o utilizo torna-o numa coisa de adultos. Open Subtitles لكن الطريقة التي أستعمله تجعله أمر خاص بالبالغين
    mas a forma como ele escreve, parece tu. Open Subtitles لكن الطريقة التي يكتب بها نوعاً ما يظهر أنها مثلك.
    Não, quando viemos do observatório, falámos em avançar, mas a forma como ages agora, mostra que estás a recuar, e eu não alinho nisso. Open Subtitles لا, عندما اتينا من المرصد تحدثنا عن ان نخطو للأمام لكن الطريقة التي تتصرف بها الأن اين تتجه
    mas a forma como estes miúdos pensam, não é algo que se possa ensinar na academia. Open Subtitles و لكن الطريقة التي يفكر بها هذه الصبية انها ليست شيئا يمكنكِ تدريسها في الأكاديمية
    Pode parecer incrível, mas a forma como se identificam as causas da mortalidade infantil nestes países, com uma taxa de mortalidade infantil mais alta, é uma conversa com as mães. TED ولربما كان الأمر لا يصدق لكن الطريقة التي نتبعها لمعرفة سبب وفاة الرضيع في تلك البلدان التي بها أعلى نسبة وفاة للرضع هي بسؤال الأم ومحاورتها.
    Pensei que ainda ia acabar por vomitar para cima de mim. No entanto, uma das características do nojo, não é apenas a sua universalidade e a sua força, mas a forma como funciona através da associação. TED من خصائص الشعور بالقرف ايضاً ليس فقط عامية أو قوته, ولكن الطريقة التي يعمل من خلال الشراكة او الترابط .
    mas a forma como amamos, o significado que daí retiramos. as regras que, para mim, governam as nossas relações estão fundamentalmente a mudar. TED ولكن الطريقة التي نحب فيها-- المعنى الذي نستخرجه منه-- القواعد التي تحكم علاقاتنا، أعتقد، بأنها تتغير جذرياُ.
    Nesta situação, com o horrível fã de futebol que se transformou num bom samaritano o teu cérebro diz: "Bem, de acordo com a minha experiência, "quase toda gente emprestaria o seu guarda-chuva, "mas a forma como este homem se comportou durante o jogo "foi pouco usual." TED في حالة مشجع كرة القدم البغيض يتغير لرجل جيد دماغك يقول، "حسناً، في تجربتي، لطيف جداً أن يقوم أحد بإعارة شخص آخر مظلته، ولكن الطريقة التي قام بها هذا الرجل في مباراة كرة القدم، لم تكون عادية."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد