Mas a maioria dos fatores comprovados que causam depressão e ansiedade não estão na nossa biologia. | TED | ولكن معظم العوامل التي قد ثبت أنها تسبب الاكتئاب والقلق لا تتعلق بجيناتنا وتركيبنا البيولوجي. |
Isso pode ser chocante para ti, Mas a maioria dos homens gosta deste tipo de coisas. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا سيكون مروعا لك ولكن معظم الرجال يتأقلمون |
Eu sou um Hutu, Mas a maioria dos meus pacientes eram Tutsi. | Open Subtitles | * أَنا * هوتو * لكن أغلب مرضاي كَانوا * توتسي |
Mas a maioria dos segredos dão excelente material para chantagem. | Open Subtitles | لكن أغلب الأسرار تمثّل مادّةً ممتازةً للابتزاز. |
Mas a maioria dos morcegos são predadores vorazes de insetos. | TED | و لكن معظم الخفافيش تفترس الحشرات بشراهه. |
Sei ser esperta quando interessa, Mas a maioria dos homens não gosta. | Open Subtitles | أستطيع أن أكون ذكية وقت الحاجة لكن معظم الرجال لا يفضلون ذلك |
Não, Mas a maioria dos meus recursos estão concentrados na busca das caixas negras. Apenas significa que estás a falhar em duas frentes. | Open Subtitles | كلا، ولكن معظم مصادري تم تكليفها بإيجاد الصندوق الأسود |
Mas a maioria dos jornalistas estão apenas interessados em escrever o que os seus leitores querem ouvir. | Open Subtitles | ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه |
Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. | TED | ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير. |
Mas a maioria dos Nativos Americanos são orgulhosos e pessoas trabalhadoras que seguem a sua herança espiritual. | Open Subtitles | ... ولكن معظم الأمريكيين الأصليين فخورون وعاملون بجد ، وصادقون تجاه تراثهم الروحاني |
Mas a maioria dos acidentes acontecem ao anoitecer. | Open Subtitles | ولكن معظم الحوادث تقع فى الظلام |
Mas a maioria dos submarinos alemães não estava no Atlântico. | Open Subtitles | لكن أغلب الغواصات الألمانيه لم ...تكن تعمل فى المحيط الأطلنطى |
Mas a maioria dos meus discos estão em Filadélfia. | Open Subtitles | لكن أغلب تسجلاتِي تركتها خلفي في فيلي. |
Já matei muita gente... Mas a maioria dos sacanas merecia morrer. | Open Subtitles | لكن معظم الأوغاد الذين قتلتهم كانوا يستحقون الموت |
Sobre o edifício, há algumas áreas que estão fora dos limites, Mas a maioria dos escritórios estão acessíveis. | Open Subtitles | إذاً، المبنى سليم. هناك بضع مناطق خارج نطاق الخدمة، لكن معظم المكاتب سهل الوصول إليها. |
Poderia ser um divórcio, mas, a maioria dos divorciados não usam a aliança ao pescoço. | Open Subtitles | قد يكون بسبب الطلاق، لكن معظم النساء في حالات الطلاق لا يرتدون الخاتم حول عنقهم |
Sim, Mas a maioria dos gajos não vai estar rodeado de papel quando estão aproximar de ti. | Open Subtitles | نعم , لكن معظم الناس لن يكونوا محاطين بالورق عندما يأتونك مهاجمين |
Pensando melhor, estou em Manhattan, é uma má analogia, Mas a maioria dos americanos que não vive em Manhattan levanta-se de manhã e mete-se no carro, liga a ignição e o carro funciona e funciona muito bem. | TED | أنظروا ..تذكرت اﻷن أنني في مانهاتن فهذا قياس سيئ و لكن معظم اﻷمريكيين الذين لا يعيشون في منهاتن يستيقظون في الصباح و يديرون محركات سياراتهم و يجدون أن سياراتهم تعمل و تعمل بصورة جيدة للغاية |