ويكيبيديا

    "mas a maioria dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن معظم
        
    • لكن أغلب
        
    • لكن معظم
        
    Mas a maioria dos fatores comprovados que causam depressão e ansiedade não estão na nossa biologia. TED ولكن معظم العوامل التي قد ثبت أنها تسبب الاكتئاب والقلق لا تتعلق بجيناتنا وتركيبنا البيولوجي.
    Isso pode ser chocante para ti, Mas a maioria dos homens gosta deste tipo de coisas. Open Subtitles اعتقدت أن هذا سيكون مروعا لك ولكن معظم الرجال يتأقلمون
    Eu sou um Hutu, Mas a maioria dos meus pacientes eram Tutsi. Open Subtitles * أَنا * هوتو * لكن أغلب مرضاي كَانوا * توتسي
    Mas a maioria dos segredos dão excelente material para chantagem. Open Subtitles لكن أغلب الأسرار تمثّل مادّةً ممتازةً للابتزاز.
    Mas a maioria dos morcegos são predadores vorazes de insetos. TED و لكن معظم الخفافيش تفترس الحشرات بشراهه.
    Sei ser esperta quando interessa, Mas a maioria dos homens não gosta. Open Subtitles أستطيع أن أكون ذكية وقت الحاجة لكن معظم الرجال لا يفضلون ذلك
    Não, Mas a maioria dos meus recursos estão concentrados na busca das caixas negras. Apenas significa que estás a falhar em duas frentes. Open Subtitles كلا، ولكن معظم مصادري تم تكليفها بإيجاد الصندوق الأسود
    Mas a maioria dos jornalistas estão apenas interessados em escrever o que os seus leitores querem ouvir. Open Subtitles ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه
    Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.
    Mas a maioria dos Nativos Americanos são orgulhosos e pessoas trabalhadoras que seguem a sua herança espiritual. Open Subtitles ... ولكن معظم الأمريكيين الأصليين فخورون وعاملون بجد ، وصادقون تجاه تراثهم الروحاني
    Mas a maioria dos acidentes acontecem ao anoitecer. Open Subtitles ولكن معظم الحوادث تقع فى الظلام
    Mas a maioria dos submarinos alemães não estava no Atlântico. Open Subtitles لكن أغلب الغواصات الألمانيه لم ...تكن تعمل فى المحيط الأطلنطى
    Mas a maioria dos meus discos estão em Filadélfia. Open Subtitles لكن أغلب تسجلاتِي تركتها خلفي في فيلي.
    Já matei muita gente... Mas a maioria dos sacanas merecia morrer. Open Subtitles لكن معظم الأوغاد الذين قتلتهم كانوا يستحقون الموت
    Sobre o edifício, há algumas áreas que estão fora dos limites, Mas a maioria dos escritórios estão acessíveis. Open Subtitles إذاً، المبنى سليم. هناك بضع مناطق خارج نطاق الخدمة، لكن معظم المكاتب سهل الوصول إليها.
    Poderia ser um divórcio, mas, a maioria dos divorciados não usam a aliança ao pescoço. Open Subtitles قد يكون بسبب الطلاق، لكن معظم النساء في حالات الطلاق لا يرتدون الخاتم حول عنقهم
    Sim, Mas a maioria dos gajos não vai estar rodeado de papel quando estão aproximar de ti. Open Subtitles نعم , لكن معظم الناس لن يكونوا محاطين بالورق عندما يأتونك مهاجمين
    Pensando melhor, estou em Manhattan, é uma má analogia, Mas a maioria dos americanos que não vive em Manhattan levanta-se de manhã e mete-se no carro, liga a ignição e o carro funciona e funciona muito bem. TED أنظروا ..تذكرت اﻷن أنني في مانهاتن فهذا قياس سيئ و لكن معظم اﻷمريكيين الذين لا يعيشون في منهاتن يستيقظون في الصباح و يديرون محركات سياراتهم و يجدون أن سياراتهم تعمل و تعمل بصورة جيدة للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد