ويكيبيديا

    "mas a questão é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن المهم هو
        
    • ولكن الأمر هو
        
    • ولكن السؤال هو
        
    • ولكن كل ما في الأمر
        
    • لكن الأمر هو
        
    • لكن السؤال هو
        
    • لكن النقطة هي
        
    • القصد هو
        
    • لكن ما أقصده هو
        
    • لكنّ الأمر و ما
        
    • لكنّ السؤال هو
        
    • لكن الفكرة هي
        
    • لكن المغزى هنا
        
    • لكن المهم أن
        
    • ولكن الشيء هو
        
    É um mistério total, Mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. TED الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة.
    Ela não fez nada, Mas a questão é que... Open Subtitles ‎لم تفعل اي شيء ، ولكن الأمر هو
    Essas têm eletricidade, Mas a questão é, quantas delas têm máquinas de lavar? TED هم حتماً يملكون الكهرباء .. ولكن السؤال هو .. كم عدد من يملك غسالة ملابس منهم ؟
    Mas a questão é que não concordo com a premissa base. Open Subtitles ولكن كل ما في الأمر أنني لا أوافق على الإفتراضات الأساسية
    Temos mais de 30 chamadas de pessoas que encontraram cães daqui, Mas a questão é que as chamadas não são locais. Open Subtitles فقد وردنا 30 مكالمة من أشخاص قد عثروا على كلاب محلية، لكن الأمر هو المكالمات التي وردتنا لم تكن محلية.
    Mas a questão é: Porque raio não nos ouvem? - Senhor, eu não... Open Subtitles لكن السؤال هو لماذا لا تستطيع سماعنا أنت ؟
    Mas a questão é que não se pode ser dentista, a menos que se queira ser dentista. Open Subtitles لكن النقطة هي ، لا يمكنك ان تكون طبيب الأسنان إلا إذا كنت تريد أن تكون طبيب الأسنان.
    Mas a questão é que todos vinham, sabes, para fazerem parte do cenário, só para fazerem parte do clube. Open Subtitles لكن المهم هو أن كل شخص أتى فقط ليكون جزء من الثورة، تعلم فقط لينظمو إلى المجموعة
    Mas a questão é: se é uma ferramenta produtiva, TED لكن المهم هو , اذا كان وسيلة إنتاج , لماذا لدينا ما يدعو للقلق حول هذا الموضوع؟
    Mas a questão é que não vou utilizara minha fiilantropia como uma moeda de troca, sobretudo depois do que eu fiiz. Open Subtitles لكن المهم هو أننى لن أستخدم إنسانيتى كثمن، خصوصاً بعد ما فعلته.
    Mas a questão é.. sim, eu amo-te. Open Subtitles - ليس فكرة رائعة ولكن الأمر هو .. نعم أنا أحبك
    Mas a questão é que vim cedo. Open Subtitles ولكن الأمر هو , أنني أصبحت قريبة جداً
    Mas a questão é: funcionam realmente? TED ولكن السؤال هو: هل أثمرت هذه النماذج نتائج ناجحة؟
    Mas a questão é: Assumimos a nossa dualidade? TED ولكن السؤال هو: هل يمكننا امتلاك ازدواجيتنا؟
    Mas a questão é que temos vindo a debater a perturbante questão do movimento planetário. Open Subtitles ولكن كل ما في الأمر أننا كنّا نناقش السؤال المحير حول حركة الكواكب
    Mas a questão é esta: comi há 45 minutos. Open Subtitles لكن الأمر هو أننى أكلت منذ حوالى 45 دقيقه مضت
    Mas a questão é: Open Subtitles لكن السؤال هو كيف يمكن لهذا الجانية
    Mas a questão é que quando estive em Gombe pela primeira vez em 1960 — lembro-me tão bem, tão detalhadamente como se fosse ontem — a primeira vez, quando atravessava a vegetação, os chimpanzés ainda fugiam de mim, a maior parte do tempo, embora alguns estivessem já ambientados, e vi uma forma escura, debruçada sobre um ninho de térmitas, e espreitei com os meus binóculos. TED لكن النقطة هي عندما ذهبت إلى غومبي لأول مرة عام 1960م -- أتذكر جيدا، بشكل واضح، وكأنه بالأمس -- لأول مرة، عندما كنت ذاهبة عبر النباتات، كانت الشمبانزي لا تزال تركضُ بعيدا عني، بالنسبة لمعظمها، برغم أن بعضها كانت متأقلمة قليلاً -- وشاهدتُ هذا الشكل الداكن، المتحدب فوق تل من النمل الأبيض، وأنا أُطل بمنظاري.
    Mas a questão é que um erro como este é incrivelmente raro, e ambos possuem exactamente o mesmo. Open Subtitles القصد هو أنّ شذوذاً كهذا نادرٌ للغاية، و كِلاهما يملك الشذوذ ذاته بالضبط.
    Isto é apenas uma brincadeira Mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. Open Subtitles هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر
    Mas a questão é, que não és o "escolhido", és mais como... um isco. Open Subtitles للغاية .. لكنّ الأمر و ما فيه أنت لستَ الـ "مختار" بقدر ما أنت .. بقايا طُعم نديّ
    Mas a questão é se o mar te conta os dele. Open Subtitles لكنّ السؤال هو هل ستبوح البحار لك بأسرارها
    Mas a questão é que ainda vamos aos Galápagos. TED لكن الفكرة هي أننا لا زلنا نأتي إلى غالاباغوس.
    Mas a questão é que a preocupação do bêbado não é que ele vá morrer por beber o que vai mas que vai ficar sem uísque antes de ter hipótese disso. Open Subtitles لكن المغزى هنا أن السكير لا يهتم لكونه سيموت بسبب الشراب ...و هذا ما سوف يحصل و لكنه ما يخيفه هو إنتهاء الويسكي
    Eu sei, Mas a questão é publicar conjuntamente. Open Subtitles أعرف لكن المهم أن ننشره معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد