ويكيبيديا

    "mas a sério" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن بجدية
        
    • لكن جدياً
        
    • لكن حقاً
        
    • ولكن حقاً
        
    • لكن بجد
        
    • لكن بصراحة
        
    • ولكن بجد
        
    • ولكن جدياً
        
    • ولكن في الحقيقة
        
    • و لكن حقا
        
    • لكن حقيقةً
        
    • جِديّاً
        
    • لكن جديا
        
    • ولكن على محمل الجد
        
    Mas, a sério, qual é o "take" que te pareceu melhor? Open Subtitles لكن , بجدية , ما الذى جعلك تفضلى هذا ؟
    Mas, a sério, tenho uma vida de adolescente muito normal. Open Subtitles لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة
    Estou a brincar. Mas, a sério, eu estou bem, certo? Open Subtitles فقط أُهدئ من توتٌرك لكن حقاً إنها تبدو جيدة,صحيح؟
    Peço desculpa, gaja grávida, Mas a sério, puxa, puta, puxa. Open Subtitles آسف، السيدة الحامل، ولكن حقاً اسحبي أيّتها الساقطة، اسحبي
    Não. não, Mas a sério, o que aconteceu ao outro agente? Open Subtitles لا،لا ، لكن بجد ، ماذا ، ماذا حدث للعميل الآخر؟
    Sei que me está a tentar ajudar, Mas a sério que não, Sr. Caffrey. Open Subtitles أعلم أنك تحاول مساعدتي لكن بصراحة لايمكنني (سيد (كافري
    Mas a sério, o que se passava na cassete? Open Subtitles ولكن بجد .. ما أمر ذلك الشريط ؟
    Percebi toda essa tua teoria da conspiração, mas, a sério, este falhado? Open Subtitles أنا اوافقك على كل نظرية المؤامرة تلك ولكن جدياً , هذا الفاشل جاسوس.
    Não, Mas a sério, há algo que quero falar contigo. Open Subtitles لا لكن بجدية هنالك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    Mas a sério, Lenore, somos um serviço de alta qualidade e estou disposta a oferecer às tuas clientes um desconto significativo. Open Subtitles لكن بجدية , لينور نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع وسأقدم لزبائنك خصم كبير
    Mas, a sério, muita coisa mudou, então, aconteça o que acontecer, fiquem calmos. Open Subtitles و لكن بجدية, الكثير من الأمور تغيرت لذا أي ما سيحدث ابقوا هادئين
    Desculpa. Mas, a sério, talvez a nossa relação precisasse desta separação, sabes? Open Subtitles لكن جدياً , أقصد , يبدو أن هذا الانفصال هو ما كانت تحتاجه هذه العلاقة , أتفهمني؟
    Não que eu queira que descubram ou assim, mas, a sério, o que estamos a fazer? Open Subtitles ليس و كأني لا أريد أن يعرف الجميع لكن جدياً , ماذا؟ ما الذي نفعله؟
    Mas a sério, provavelmente poupava dinheiro se comprasse na secção de criança. Open Subtitles لكن جدياً بإمكانك توفير مال إذا تسوقت فى قسم الأولاد
    Percebes, porque os humanos só querem pôr um nome numa coisa para fazê-la parecer segura, Mas a sério, o que é um dinossauro senão um dragão? Open Subtitles أجل تنانين ,لأن البشر يريدون فقط وضع مسمى على شيء معين ليجعله يبدو آمن و لكن حقاً ماذا يكون الديناصور غير أنه تنين
    Mas, a sério, os meninos não vão andar nele sem cadeirinhas e capacetes e proteção para os cotovelos. Open Subtitles حسناً لكن حقاً الصبية لن يركبونها بدونمقاعدسياراتوخوذو منصات للأكواع.
    Mas a sério, meu, obrigado por colocares-te a frente no restaurante. Open Subtitles ولكن حقاً ،يا رجل شكراً لإبعادي عن الطريق عند المطعم
    Eu sei que é um presente do chefe e tal, mas, a sério, essa gravata é horrenda. Open Subtitles , أعرف أنها هديه من رئيسك وما شابه ذلك . ولكن , حقاً هذه الربطة مزعجه للعين
    Mas a sério, a tempestade está a chegar, portanto larga o borracho e façamo-nos à estrada. Open Subtitles و لكن بجد العاصفة قادمة إذا فتخلى عن الفتاة المثيرة و لنرحل من هنا
    Mas a sério... Open Subtitles لكن بصراحة...
    Mas a sério, mandem-me uma mensagem, e encontramo-nos depois. Open Subtitles ولكن بجد .. اتركولي رسالة و سوف اقابلكم لاحقاً
    Mas a sério, sentes-te bem? Open Subtitles ولكن جدياً , هل أنت بخير ؟
    - É o que acontecerá ao Marcus, Mas a sério. Open Subtitles هذا سيكون ماركوس، ولكن في الحقيقة
    Mas a sério, senhoras e germes, gostaria de dizer que que a peste é de facto incrível! Open Subtitles و لكن حقا أيها السيدات و السادة أريد أن أقول... بأن الطاعون حقا شيء رائع اليس كذلك ؟
    Mas a sério, gostava que saíssem. Open Subtitles لكن حقيقةً , أُريد أن تغادرالآن
    Mas a sério, pessoal, há um assunto que quero trazer à baila apenas no caso de, vocês sabem, bater a bota aqui fora e tornar-me na merda de um gelado. Open Subtitles لكن جديا ثمة موضوع أود التكلم عنه فى حال .. مت...
    Não, Mas a sério. As nossas almas... Open Subtitles ولكن على محمل الجد,ارواحنا لا اعلم ولكن لقد فكرت بها كثيرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد