Que seja. Mas a situação mudou, Ernest. | Open Subtitles | متعادلان تماماً، لكن الموقف تغير يا ايرنيست |
Peço desculpa por não estar contactável, Mas a situação era bastante delicada. | Open Subtitles | اعتذر عن الانقطاع عن الاتصال لكن الموقف كان غامض الى حد ما |
Desculpa, Rupert, Mas a situação aqui tornou-se insuportável. | Open Subtitles | آسف روبرت. لكن الموقف اصبح غير قابل للتحمل. |
Archibald, não o quero alarmar, Mas a situação poderá ser pior do que pensa. | Open Subtitles | آرتشيبولد, لا أريد أن أحذرك لكن الوضع يمكن أن يكون أسوء مما تعتقد لا تقلق عليه |
Obrigado por aceitarem o meu convite, Mas a situação tornou-se muito grave. | Open Subtitles | أشكركم على تلبية دعوتي. لكن الوضع أمسى حرجاً للغاية. |
Mas a situação não era inteiramente como ela percebeu. | Open Subtitles | لكن الوضع كان... لم يكن كما فهمته تماماً. |
Mas a situação na fronteira é o menor dos nossos problemas. | Open Subtitles | لكن الموقف في الميناء يُعد من أقل مشاكلنا |
-Sim, senhor, Mas a situação... | Open Subtitles | نعم يا سيدى, لكن الموقف - ! |
Acredito em si, mas... a situação está bastante grave. | Open Subtitles | أنا أصذقك لكن الوضع لا يبدو جيدا |
Normalmente, concordaria, Mas a situação em campo mudou. | Open Subtitles | و لكن الوضع هنا قد تغير |
De acordo com a fonte da Annie, ele pode estar escondido num vale remoto, Mas a situação é extremamente instável. | Open Subtitles | وفقا لمصدر (آني)،مِن المُحتمل أن يكون مُختبئًا في وادٍ بعيد لكن الوضع مضطرب للغاية |
Houve um pequeno problema Mas a situação está controlada. | Open Subtitles | ) حدث عائق بسيط، لكن الوضع تحت السيطرة. |