Lamento, John, mas acho que o Charlie está a telefonar. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُتوقف. أَنا آسفُ، جون، لكن أعتقد أن تشارلي اتصل الآن. |
Isto deve ser difícil de ouvir, mas acho que o melhor que podes fazer é deixá-la em paz. | Open Subtitles | هذا ربما صعب، لكن أعتقد أن أفضل شيء عليك فعله أن تدعها وشأنها. |
Katara, ela também era minha mãe, mas acho que o Aang tem razão. | Open Subtitles | لقد كانت أمي أيضاً يا كتارا و لكن أعتقد أن آنـج قد يكون محقاً |
Chama-me tonta, mas acho que o teu pai procura mudar-se para a Bonnielândia! | Open Subtitles | نادني بالمجنونة لكن, أظن أن أباك يريد العودة إلى مدينة باني |
Eu sei que não acreditas em terapia, mas acho que o teu apetite sexual é resultado de uma familia muito unida que te forneceu um ambiente seguro. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تؤمنينَ بالطب النفسي لكن أظن أن نشاطكِ الجنسي الصحي هو نتيجة لـ عائلة مترابطه وفرت بيئة أمنة لكِ |
Não sei, mas acho que o meu pai descobriu algo. | Open Subtitles | لست متأكده، ولكن أعتقد أن والدي كان يعرف شيئا |
Ninguém me perguntou, mas acho que o regresso dela à escola é uma ideia fantástica. | Open Subtitles | لم يأخذ أحد رأيي، لكنّي أظن إعادتها للمدرسة فكرة رائعة |
Capitão, eu e a Watson estamos a limar arestas, mas acho que o plano vai ficar pronto depressa. | Open Subtitles | يا نقيب انا و واطسن كنا نكوي بعض الاخطاء في الخطه لكن اظن ان الخطه لسطو |
Agradeço que estejas a tomar conta de mim, mas acho que o pior já passou. | Open Subtitles | أقدر أعتناءك بي, لكن أعتقد أن أسوأ مرحلة قد أنتهت |
Escutem, sei que estão chateados... mas acho que o melhor a fazer é falar directamente com o Michael. | Open Subtitles | هل يمكنني قول شيء؟ أعلم أنكم غاضبون جداً. لكن أعتقد أن أفضل وسيلة لحل الموضوع |
Pensei que estávamos na linha das 10 jardas, mas acho que o árbitro pode mandar repetir a jogada. | Open Subtitles | إعتقدت أننا في خط العشر ياردات لكن أعتقد أن الحكم لربما يتراجع عن القرار |
Podemos usar a louça fina e servir acompanhamentos gourmet, mas acho que o entrecosto lhe daria um toque mais pessoal. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نستعمل أسلوب الأواني الفاخرة و المأكولات الجانبية. لكن أعتقد أن الأضلاع أكثر حميمية. |
Gostaria que isso significasse um novo começo para a campanha, mas, acho que o escândalo vai deixar uma mancha. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا يعني بداية جديدة للحملة لكن أعتقد أن الفضيحة سوف تترك بصمتها قليلاً |
Não queria acreditar, mas acho que o Ryan tem razão. | Open Subtitles | ولم أكن أريد أن أصدقه لكن أعتقد أن رايان هو الصحيح. |
Detesto interromper esta reunião, mas acho que o meu namorado chegou. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع هذه المقابلة، لكن أظن أن صديقي قد وصل |
Sei que isto vai parecer estranho, mas acho que o pântano me está a chamar. | Open Subtitles | ...أعرف أن ذلك غريب , لكن أظن أن هذا المستنقع يناديني |
mas acho que o trabalho que está a fazer é histórico. | Open Subtitles | و لكن أظن أن العمل الذي تقوم به تاريخي |
Não queria trazer-lhe isto, mas acho que o Nick a protege por alguma razão. | Open Subtitles | لم أشا أن أزعجك بهذا، لكن أظن أن "نيك" يحميها لسبب ما. |
mas acho que o que ele mais gostaria nele é que, no fundo, ainda é um Corvette vermelho de 62. | Open Subtitles | لكن أظن أن الشيء الذي سيعجبه كثيرا فيها.. هو أن في صميمها، مازالت عبارة عن (كورفيت 62 حمراء). |
BG: mas acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como não devia ter sido de repente. | TED | برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة. |
Desculpe-me dizer isto mas, acho que o pais tem sorte em tê-la, não acha? | Open Subtitles | .. المعذرة لقول ذلك ولكن أعتقد أن الدولة محظوظة بها أليس كذلك ؟ |
Certo, mas acho que o desmoronamento do Outro Lado é um pouco mais stressante do que uma multa por sair depois da hora. | Open Subtitles | حسنٌ. لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر. |
Sei que neste momento isto deve ser demasiado para assimilares, Aaron... mas acho que o teu irmão nos juntou para acabarmos o que ele não conseguiu. | Open Subtitles | ارون", اعلم ان هذا" كثير عليك الان لتفهمه لكن اظن ان اخاك جمعنا معاً |