ويكيبيديا

    "mas acho que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن أعتقد أن
        
    • لكن أظن أن
        
    • ولكن أعتقد أن
        
    • لكنّي أظن
        
    • لكن اظن ان
        
    Lamento, John, mas acho que o Charlie está a telefonar. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نُتوقف. أَنا آسفُ، جون، لكن أعتقد أن تشارلي اتصل الآن.
    Isto deve ser difícil de ouvir, mas acho que o melhor que podes fazer é deixá-la em paz. Open Subtitles هذا ربما صعب، لكن أعتقد أن أفضل شيء عليك فعله أن تدعها وشأنها.
    Katara, ela também era minha mãe, mas acho que o Aang tem razão. Open Subtitles لقد كانت أمي أيضاً يا كتارا و لكن أعتقد أن آنـج قد يكون محقاً
    Chama-me tonta, mas acho que o teu pai procura mudar-se para a Bonnielândia! Open Subtitles نادني بالمجنونة لكن, أظن أن أباك يريد العودة إلى مدينة باني
    Eu sei que não acreditas em terapia, mas acho que o teu apetite sexual é resultado de uma familia muito unida que te forneceu um ambiente seguro. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تؤمنينَ بالطب النفسي لكن أظن أن نشاطكِ الجنسي الصحي هو نتيجة لـ عائلة مترابطه وفرت بيئة أمنة لكِ
    Não sei, mas acho que o meu pai descobriu algo. Open Subtitles لست متأكده، ولكن أعتقد أن والدي كان يعرف شيئا
    Ninguém me perguntou, mas acho que o regresso dela à escola é uma ideia fantástica. Open Subtitles لم يأخذ أحد رأيي، لكنّي أظن إعادتها للمدرسة فكرة رائعة
    Capitão, eu e a Watson estamos a limar arestas, mas acho que o plano vai ficar pronto depressa. Open Subtitles يا نقيب انا و واطسن كنا نكوي بعض الاخطاء في الخطه لكن اظن ان الخطه لسطو
    Agradeço que estejas a tomar conta de mim, mas acho que o pior já passou. Open Subtitles أقدر أعتناءك بي, لكن أعتقد أن أسوأ مرحلة قد أنتهت
    Escutem, sei que estão chateados... mas acho que o melhor a fazer é falar directamente com o Michael. Open Subtitles هل يمكنني قول شيء؟ أعلم أنكم غاضبون جداً. لكن أعتقد أن أفضل وسيلة لحل الموضوع
    Pensei que estávamos na linha das 10 jardas, mas acho que o árbitro pode mandar repetir a jogada. Open Subtitles إعتقدت أننا في خط العشر ياردات لكن أعتقد أن الحكم لربما يتراجع عن القرار
    Podemos usar a louça fina e servir acompanhamentos gourmet, mas acho que o entrecosto lhe daria um toque mais pessoal. Open Subtitles أو يمكننا أن نستعمل أسلوب الأواني الفاخرة و المأكولات الجانبية. لكن أعتقد أن الأضلاع أكثر حميمية.
    Gostaria que isso significasse um novo começo para a campanha, mas, acho que o escândalo vai deixar uma mancha. Open Subtitles أتمنى أن هذا يعني بداية جديدة للحملة لكن أعتقد أن الفضيحة سوف تترك بصمتها قليلاً
    Não queria acreditar, mas acho que o Ryan tem razão. Open Subtitles ولم أكن أريد أن أصدقه لكن أعتقد أن رايان هو الصحيح.
    Detesto interromper esta reunião, mas acho que o meu namorado chegou. Open Subtitles أكره أن أقاطع هذه المقابلة، لكن أظن أن صديقي قد وصل
    Sei que isto vai parecer estranho, mas acho que o pântano me está a chamar. Open Subtitles ...أعرف أن ذلك غريب , لكن أظن أن هذا المستنقع يناديني
    mas acho que o trabalho que está a fazer é histórico. Open Subtitles و لكن أظن أن العمل الذي تقوم به تاريخي
    Não queria trazer-lhe isto, mas acho que o Nick a protege por alguma razão. Open Subtitles لم أشا أن أزعجك بهذا، لكن أظن أن "نيك" يحميها لسبب ما.
    mas acho que o que ele mais gostaria nele é que, no fundo, ainda é um Corvette vermelho de 62. Open Subtitles لكن أظن أن الشيء الذي سيعجبه كثيرا فيها.. هو أن في صميمها، مازالت عبارة عن (كورفيت 62 حمراء).
    BG: mas acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como não devia ter sido de repente. TED برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
    Desculpe-me dizer isto mas, acho que o pais tem sorte em tê-la, não acha? Open Subtitles .. المعذرة لقول ذلك ولكن أعتقد أن الدولة محظوظة بها أليس كذلك ؟
    Certo, mas acho que o desmoronamento do Outro Lado é um pouco mais stressante do que uma multa por sair depois da hora. Open Subtitles حسنٌ. لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر.
    Sei que neste momento isto deve ser demasiado para assimilares, Aaron... mas acho que o teu irmão nos juntou para acabarmos o que ele não conseguiu. Open Subtitles ارون", اعلم ان هذا" كثير عليك الان لتفهمه لكن اظن ان اخاك جمعنا معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد