ويكيبيديا

    "mas aconteça o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن مهما
        
    Mas aconteça o que acontecer, qualquer que seja o tempo que me resta vou aproveitar ao máximo. Open Subtitles لكن مهما يحدث , ومهما تبقى لي من وقت في هذه الحياه سوف اقوم بإستغلالها
    Não só pela escritura, Mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Confio em vocês, Mas aconteça o que acontecer... não o matam, eu é que o mato. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Mas, aconteça o que acontecer não penses mal de mim. Open Subtitles لكن مهما حدث أرجوكِ لا تقلّلي تقديركِ لي
    Eu sei que eu não sou bom comunicador, Mas aconteça o que acontecer a ti, sê sempre honesto, conta sempre a verdade, mesmo que eles riam de ti - e eles irão. Open Subtitles أناأعرفأننىلاأتحدث جيداً لكن. مهما يحدث لك كن صادقاً , قل الحقيقة حتى اذا نظروا لك و هم يضحكون و سيفعلون ذلك
    Mas, aconteça o que acontecer entre o teu pai e eu, não tem nada a ver contigo. Open Subtitles لكن مهما سيحدث بيني و بين والدكِ لاعلاقة له بكِ
    Mas aconteça o que acontecer, Helen, não podes deixá-la ganhar. Open Subtitles لكن مهما حدث، هيلين لا يمكنكِ جعله ينتصر
    Está bem. Mas, aconteça o que acontecer, a culpa é tua. Open Subtitles حَسَناً لكن مهما حدث فأنه خطأك
    Não sei como vai acabar o dia de hoje, Mas aconteça o que acontecer, tens de tomar conta da Marian. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سينتهي اليوم لكن مهما حدث تحتاج للإعتناء بـ(ماريان)
    Use toda a sua complacência, Anna, mas, aconteça o que acontecer, não deixe a música parar. Open Subtitles أستخدمي كل مقوماتك يا (آنا) , و لكن مهما يحدث لا تدعي الموسيقى تتوقف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد