mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. | TED | و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية. |
mas acreditamos que este homem seja a chave deste caso. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا. |
mas acreditamos que entre vocês existe quem transcenda essas facções. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنه سيكون بينكم من سيتجاوز هذه الفئات |
São só especulações mas acreditamos que a arma se disparou | Open Subtitles | انها مجرد مناورة ولكننا نعتقد انه مشترك فى المعركه |
mas acreditamos que ele partilhou informações do seu paradeiro nessa manhã, com alguém, e ele recusa divulgar essas informações ou a identificação deles. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما ويرفض الحديث عنهم |
Nunca o testemunhamos, mas acreditamos que os portais fazem a marcação de uns para os outros automaticamente para transmitir as novas coordenadas que são aplicadas. | Open Subtitles | نحن لانملك أدلة , لكن نعتقد أن البوابات , تتصل في مابينها آلياً إنها ترسل , لبعضها التحديثات الجديده |
mas acreditamos que possa ter sido liberada nas últimas semanas, um pouco antes do primeiro rapto. | Open Subtitles | لكننا نظن انه قد أطلق سراحها في الاسابيع الاخيرة قبل الاختطاف الاول |
Isto pode ser um choque,... ..mas acreditamos que o teu bi-bi-bi-bisavô... ..pode ter vindo daqui. | Open Subtitles | نعم ممكن ان تكون صدمة لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | ليس لدينا معلومات كافية عن هذا لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة ستكون المروحية هنا في خلال دقيقتين |
Não sabemos bem porque foram alvos, mas acreditamos que o assassino possa ser um cirurgião. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين لما تم استهدافهم، لكننا نعتقد بإن القاتل ربما يكون جراح. |
Não temos exactamente a certeza. mas acreditamos que a sua intenção é manter as vítimas vivas. | Open Subtitles | لسنا متيقنين بالضبط، لكننا نعتقد بأن نيته هي إبقاء ضحاياه أحياء. |
Não sabemos em qual dos navios estão as raparigas, mas acreditamos que vão em direcção à América do Sul. | Open Subtitles | ريدلي) لا يتحدث ، فنحن لا نعلم) أي سفينة توجد بها الفتيات لكننا نعتقد أنها متجهة إلى اميركا الجنوبية |
Não achamos que tenha matado o Danny pessoalmente, mas acreditamos que mandou alguém fazê-lo por ele. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه هو بنفسه من قتل (داني) لكننا نعتقد أنه طلب من أحدهم فعل ذلك له |
mas acreditamos que se venha a tornar uma ferramenta educacional inestimável. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أن الجهاز سيصبح أداة تعليمية قيّمة بالنهاية |
mas acreditamos que podemos localizá-lo. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أننا وجدنا وسيلة لتحديد مكانه |
Estão a fazer o teste, mas acreditamos que tu és... | Open Subtitles | إننا نجرى التحليل الآن ... ولكننا نعتقد أنك - تعتقدوا؟ |
É verdade, mas acreditamos que aqui o Sr. Nobler caminhou por cima dos vidros. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن نعتقد أن السيد " نوبلير " هنا وقف على قطع الزجاج |
Sim, Senhor. mas acreditamos que o Fayed já se foi. | Open Subtitles | نعم يا سيدى لكن نعتقد أن (فايد) غادر بالفعل |
Isso será visto, mas acreditamos que ele está ligado a vários assassinatos. | Open Subtitles | ذلك لم يجزم بعد لكننا نظن انه يمكننا ان نربطه لعدة جرائم قتل |