ويكيبيديا

    "mas aqui na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن هنا في
        
    • ولكن هنا في
        
    Não sei como fazem as coisas no exército do rei mas aqui, na Companhia das Índias Orientais, comunicamos ao oficial de dia. Open Subtitles لا أعرف كيف ينفذون الأمور في جيش الملك و لكن هنا في شرق الهند يجب أن تبلغ لضابط النهار
    Mas aqui na Tevelândia, cu com certeza é palavrão. Open Subtitles لكن هنا , في عالم التلفاز انها كذلك
    Tudo bem, as armas podem ser a resposta para tudo no Canadá, Robin, Mas aqui na América, nós resolvemos os problemas através do diálogo. Open Subtitles حسنٌ ، فالعنف المسلح قد يكون حلاً لكل شيءٍ في كندا روبن لكن هنا في أمريكا نحل مشاكلنا بالكلام
    A Suiça é mais liberal, Mas aqui na Finlândia... Open Subtitles "سويسرا" أكثر تسامحاً، لكن هنا في "فنلندا"... ..
    Dizem que são forças sobrenaturais. Mas aqui na Lillian Foods... Open Subtitles قوى خارقة للطبيعة ولكن هنا في اغذية ليليان
    Mas aqui na casa dos simpsons, continuamos a festejá-lo. Open Subtitles لكن هنا في منزل السيمبسون، لازلنا نحتفل
    Mas aqui na cadeia, sinto-me em casa. Open Subtitles لكن هنا في السجن أشعر أنني في بيتي
    Está bem, não sei onde é, Mas aqui na América, temos um cano de hidrogénio debaixo da casa, e a menos que queira estar dentro dela quando explodir, sugiro que a desocupe. Open Subtitles لكن هنا في " أمريكا " لدينا أنابيب هيدروجين تمشي من أسفل المنزل ومالم تريد أن تكون داخلها
    Mas aqui na 1501 Larkspur Lane, para um par de amantes perseguido pela desgraça, a tragédia não foi trazida pela pestilência nem pela guerra, nem pelo bombardeiro, mas pela sua própria mão inocente. Open Subtitles لكن هنا في 1501 دلفيون لين لزوج جاءت مأساة الأحباء المعبورة نجم ليس... ... منالحربأوالوباء،ليسبكعبالصندوق أو المدفعي، لكن بيدّهم البريئة الخاصة.
    Mas aqui na Bolívia, o povo não gosta de campanhas negativas. Open Subtitles لكن هنا في (بوليفيا) ...الناس لا تحب الحملات السلبية ,إذا قمنا
    Sei que tens boas intenções, oferecendo os préstimos dos montanheses, Mas aqui na cidade, não fazemos a nossa manteiga, nem vestidos de sacas de serapilheira, nem nos pomos nas mãos de uma loura falsa... Open Subtitles بيني" اعرف أن نيتكِ حسنة "، لعرض" تقديم موهبة أهل التلال، لكن لكن هنا في المدينة، لا نصنع الزبدة الخاصة بنا، لا نصنع الفساتين من أكياس الخيش ونحن متأكدين للغاية أن لا يُقص شعرنا ... بواسطة شقراء حمقاء
    Não sei como as coisas eram feitas na 31ª, Mas aqui na 21ª, as regras não existem para que encontrem maneiras novas e criativas de as burlar. Open Subtitles لا أعلم كيف يجرون الأمور في الدائرة 31 ولكن هنا في 21, لا توجد أية قوانين لكي تتمكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد