ويكيبيديا

    "mas caso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن في حالة
        
    • و لكن افرض لثانية واحدة
        
    • لكن في حال
        
    • ولكن في حالة
        
    que estás a passar agora, mas, caso te tenhas esquecido, Open Subtitles والذي تقومين به حالياً لكن في حالة نسيانكِ،
    Bem, Mas caso não tenhas reparado, quase destruíste o nosso carro. Open Subtitles إنه بخير، لكن في حالة لم تلاحظ، كنت ستحطم شاحنتنا بالأمس
    Mas caso tenha lido, ou mesmo que não tenha, talvez devesses ligar-lhe para a pôr a par de tudo. Open Subtitles لكن في حالة أنها تقرأ أو لم تقرأ ما كُتب لربما يجب أن تتصل بها , وتضعها في الحدث
    Mas caso desistas, de libertar o Vera da prisão. Open Subtitles و لكن افرض لثانية واحدة أنك فعلت هذا، و هربت (فيرا) من السجن
    Estais, certamente, cheia de boas intenções, Mas caso não tenhais reparado, as boas intenções de pouco valem aqui. Open Subtitles لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا
    Ele não teve oportunidade de testar a teoria, Mas caso tenha razão, vamos levar estas de reserva. Open Subtitles حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً
    Não, Mas caso se tenham esquecido, eles ainda são a chave para ligarmos para à Terra. Open Subtitles لا، لكن في حالة نسيتي مازال بحوزتهم المفتاح للإتصال بالأرض
    Ele deverá render-se sem resistência mas, caso contrário, precisamos que dois de vós cubram o beco das traseiras. Open Subtitles نـتوقع منه أن يستسلم لنا لكن في حالة الهرب أريد منكم أن تغطوا الزقاق الخلفي
    - Ok, desculpa ter-te atrapalhado, Mas caso não tenhas notado, toda a gente estava praticamente a dormir durante a nossa actuação. Open Subtitles حسنا , أنا آسفة جعلتك تغلطي و لكن في حالة لم تلاحظي الجميع نام في وصلتنا
    Mas caso não tenha notado, não tenho relações com significado. Open Subtitles لكن في حالة انك لم تلاحظي ليس لدي ارتباطات ذو مغزى
    Mas caso não o tenhas feito, vai permitir estar em pé de igualdade. Open Subtitles لكن في حالة أنك تشاركت فسأجعل الأمور متساوية بيننا يا ابن الأخ.
    Mas caso não voltemos a encontrar-nos, espero que encontres alguma felicidade. Open Subtitles لكن في حالة لم نلتقِ مجدداً... آمل أن تجد السعادة
    Sabes, acho que são auto explicativas, Mas caso não achem, o buraco é para o teu pênis. Open Subtitles أنت تعلم، أظنّ أنها توضح الذات لكن في حالة أنها لا تفعل
    Provavelmente não, tem razão, Mas caso seja, é disto que precisa. Open Subtitles -غالبا لا،أنت عل ىحق لكن في حالة كان كذلك فهذا لأجله
    Mas caso desistas, de libertar o Vera da prisão. Open Subtitles و لكن افرض لثانية واحدة أنك فعلت هذا ، و هربت (فيرا) من السجن
    Tia Hilda, foi um gesto bonito, Mas caso não tenhas reparado, já não temos 5 anos. Open Subtitles عمتي هيلدا إنها لفتة كريمة لكن في حال أنك لم تلاحظي نحن لسنا بعمر 5 سنوات
    Desculpem, Mas caso se tenham esquecido, foi por causa dela que fiquei assim. Open Subtitles آسف ، و لكن في حال أنكم نسيتوا إنها السبب أنني أصبحت هكذا
    Eu não lhe pedi para o fazer, Mas caso não tenha reparado, não estou propriamente de rastos, por a morte do meu pai. Open Subtitles لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي
    Não faço ideia, Mas caso seja fumo tóxico ou algo parecido, ficamos cá dentro. Open Subtitles لا فكرة، ولكن في حالة أنه من الدخان السام أو شيء من هذا القبيل، نبقى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد