que estás a passar agora, mas, caso te tenhas esquecido, | Open Subtitles | والذي تقومين به حالياً لكن في حالة نسيانكِ، |
Bem, Mas caso não tenhas reparado, quase destruíste o nosso carro. | Open Subtitles | إنه بخير، لكن في حالة لم تلاحظ، كنت ستحطم شاحنتنا بالأمس |
Mas caso tenha lido, ou mesmo que não tenha, talvez devesses ligar-lhe para a pôr a par de tudo. | Open Subtitles | لكن في حالة أنها تقرأ أو لم تقرأ ما كُتب لربما يجب أن تتصل بها , وتضعها في الحدث |
Mas caso desistas, de libertar o Vera da prisão. | Open Subtitles | و لكن افرض لثانية واحدة أنك فعلت هذا، و هربت (فيرا) من السجن |
Estais, certamente, cheia de boas intenções, Mas caso não tenhais reparado, as boas intenções de pouco valem aqui. | Open Subtitles | لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا |
Ele não teve oportunidade de testar a teoria, Mas caso tenha razão, vamos levar estas de reserva. | Open Subtitles | حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً |
Não, Mas caso se tenham esquecido, eles ainda são a chave para ligarmos para à Terra. | Open Subtitles | لا، لكن في حالة نسيتي مازال بحوزتهم المفتاح للإتصال بالأرض |
Ele deverá render-se sem resistência mas, caso contrário, precisamos que dois de vós cubram o beco das traseiras. | Open Subtitles | نـتوقع منه أن يستسلم لنا لكن في حالة الهرب أريد منكم أن تغطوا الزقاق الخلفي |
- Ok, desculpa ter-te atrapalhado, Mas caso não tenhas notado, toda a gente estava praticamente a dormir durante a nossa actuação. | Open Subtitles | حسنا , أنا آسفة جعلتك تغلطي و لكن في حالة لم تلاحظي الجميع نام في وصلتنا |
Mas caso não tenha notado, não tenho relações com significado. | Open Subtitles | لكن في حالة انك لم تلاحظي ليس لدي ارتباطات ذو مغزى |
Mas caso não o tenhas feito, vai permitir estar em pé de igualdade. | Open Subtitles | لكن في حالة أنك تشاركت فسأجعل الأمور متساوية بيننا يا ابن الأخ. |
Mas caso não voltemos a encontrar-nos, espero que encontres alguma felicidade. | Open Subtitles | لكن في حالة لم نلتقِ مجدداً... آمل أن تجد السعادة |
Sabes, acho que são auto explicativas, Mas caso não achem, o buraco é para o teu pênis. | Open Subtitles | أنت تعلم، أظنّ أنها توضح الذات لكن في حالة أنها لا تفعل |
Provavelmente não, tem razão, Mas caso seja, é disto que precisa. | Open Subtitles | -غالبا لا،أنت عل ىحق لكن في حالة كان كذلك فهذا لأجله |
Mas caso desistas, de libertar o Vera da prisão. | Open Subtitles | و لكن افرض لثانية واحدة أنك فعلت هذا ، و هربت (فيرا) من السجن |
Tia Hilda, foi um gesto bonito, Mas caso não tenhas reparado, já não temos 5 anos. | Open Subtitles | عمتي هيلدا إنها لفتة كريمة لكن في حال أنك لم تلاحظي نحن لسنا بعمر 5 سنوات |
Desculpem, Mas caso se tenham esquecido, foi por causa dela que fiquei assim. | Open Subtitles | آسف ، و لكن في حال أنكم نسيتوا إنها السبب أنني أصبحت هكذا |
Eu não lhe pedi para o fazer, Mas caso não tenha reparado, não estou propriamente de rastos, por a morte do meu pai. | Open Subtitles | لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي |
Não faço ideia, Mas caso seja fumo tóxico ou algo parecido, ficamos cá dentro. | Open Subtitles | لا فكرة، ولكن في حالة أنه من الدخان السام أو شيء من هذا القبيل، نبقى. |