ويكيبيديا

    "mas começo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنني بدأت
        
    • لكنّي بدأت
        
    • ولكني بدأت
        
    mas começo a achar que foi uma má escolha dela. Open Subtitles لكنني بدأت أدرك أن تلك كانت مبادلة سيئة لأجلها
    mas começo a achar que me vais ultrapassar nesse aspeto. Open Subtitles و لكنني بدأت أشعر. أنك تفوقت علي في هذا.
    Parece loucura e nem eu acreditei de início, mas começo a acreditar. Open Subtitles قد يبدو هذا جنوناً وفي الأول لم أصدقه لكنني بدأت أفعل ذلك
    Não quero julgar, mas começo a questionar-me sobre as tuas companhias. Open Subtitles أنصتي، لا أقصد الانتقاد، لكنّي بدأت أشكك في الرفقة التي تؤثرينها.
    O carro tinha um longo farolim traseiro, mas começo a acreditar que não existe. Open Subtitles كان للسيّارة إضاءة خلفية واحدة فقط و لكنّي بدأت أعتقد أنّه ليس هُناك شئ كهذا
    Não sei quanto a vocês mas começo a achar que isso não existe. Open Subtitles لا أعلم حيالكما ولكني بدأت أظن بأنه لا وجود لمثل هذا الأمر
    mas começo a pensar se terá sido só para isso que me contrataste. Open Subtitles ولكني بدأت اتسائل فيما إذا كان هذا ما وظفتيني من أجله
    Não quero fazê-lo, mas começo a pensar que nunca vamos saber o que ele nos está a tentar dizer. Open Subtitles لا اريد ذلك , لكنني بدأت في التفكير بأننا لن نعرف ابدا مالذي يحاول اخبارنا
    mas começo a temer que esteja a descarrilar. Open Subtitles لكنني بدأت أصاب بالتوتر . لكوننا إبتعدنا عن غايتنا
    mas começo a achar que é treta, e que fui mandado para aqui para morrer. Open Subtitles لكنني بدأت أعتقد هو هراء، وكنت أرسلت فقط إلى هنا للموت.
    Estou agradecida por me terem encontrado, mas começo a sentir-me um pouco como suspeita. Open Subtitles انظروا ، أنا مُمتنة لأنكم وجدتموني يا رفاق لكنني بدأت أشعر قليلاً بأنني مُشتبه به هُنا
    mas começo a perceber porque o faria... Open Subtitles لكنني بدأت أفهم سبب احتمالية فعلي لهذا
    mas começo a perceber que gosto mais de ti. Open Subtitles لكنني بدأت أكتشف أنني أهتم أكثر بشأنك
    - Normalmente diria que não... mas começo a perguntar-me se as regras do nosso mundo sobrenatural não são assim tão rigidas como eu uma vez pensei. Open Subtitles -عادةً كنتُ سأقول أنه غير ممكن لكنني بدأت أتسائل ما إذا كانت قوانين عالمنا الخارق بالصلابة التي ظننتها.
    mas começo a questionar-me em relação a outras pessoas. Open Subtitles و لكنني بدأت بالشك في أخرين
    Acredita, não o quero fazer mas, começo a acreditar que talvez não tenhamos alternativa. Open Subtitles {\pos(190,225)}{\fnArabic Typesetting}صدّقني، لا أودّ ذلك، لكنّي بدأت أظنّ أنه ليست باليّد حيلة.
    Esperava que fosses diferente, mas começo a pensar que és tão perigoso como o Klaus Mikaelson. Open Subtitles لكنّي بدأت الآن أظنّك في خطورة (كلاوس مايكلسون) تمامًا.
    Não entendo nada do que está a acontecer. mas começo a sentir que te estou a perder. Open Subtitles أنا لا أفهم أي شيء يحدث هنا ولكني بدأت أشعر وكأنني أفقدك
    Isto não é a cura para lesões na espinal medula, mas começo a acreditar que isso pode levar a uma intervenção que melhore a recuperação e a qualidade de vida das pessoas. TED وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد