Sei que pediste para não dizer nada, mas conheço um médico que pode ajudar com o cocó durante o sexo. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنك طلبت مني بأن لا أتفوه بأي كلمة لكنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتك بمشكلة التبول لديك |
mas conheço demasiado bem a crueldade de separar dois jovens há muito tempo presos um ao outro. | Open Subtitles | لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل |
Talvez não, mas conheço os Ficheiros Secretos de trás para a frente. | Open Subtitles | لربّما لست لكنّي أعرف الملفات المجهولة، الوكيل دوجيت، داخل وخارج. |
mas conheço quem o podia deter. E talvez possa organizar um encontro. | Open Subtitles | .ولكنني أعرف شخصا ً يستطيع إيقافه ربما استطيع تدبير مقابلة معه |
Eu não a posso fazer maior, mas conheço quem pode. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكبره و لكن أعرف شخصاً يمكنه |
mas conheço uma pessoa que lhe pode arranjar o número de fax. | Open Subtitles | ولكن أعرف أحداً يستطيع أن يمدّك برقم الفاكس خاصته |
mas conheço o homem e sei que ele precisa de uma coisa. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ ذلك الرجلِ وأنا أَعْرفُ بأنّه يَحتاجُ شيءَ واحد. |
É verdade, mas conheço muitas mulheres que sabem. | Open Subtitles | صحيح, ولكنى أعرف الكثير من النساء اللواتى يعرفن. |
- Não estou no ramo de mudanças, mas conheço alguém que está. | Open Subtitles | أنني لستُ خبيرة في أعمال النقل لكنني أعرف شخصاً يهتم بذلك |
mas conheço muitas pessoas que merecem morrer. | Open Subtitles | وليس بالقتل لكنني أعرف ان هناك الكثير من الناس يستحقون القتل |
mas conheço dois homens que gostariam muito de te ouvir. | Open Subtitles | لكنني أعرف بأن الرجلين بالخارج سيسعدون بالتحدث إليكِ |
Tenho. mas conheço esta cidade melhor do que qualquer agente. | Open Subtitles | لكني أعرف طريقتي بهذه البلدة أفضل من أيَّ شرطي |
É claro que não conheço o rapaz, mas conheço os homens. | Open Subtitles | يتعقب أنا لا أعرف الرجل. لكني أعرف الرجال، رجال متزوجون خصوصا. |
mas conheço quem tenha visto, e dizem que é mesmo muito azul. | Open Subtitles | لكني أعرف أشخاصاً رأوه وقالوا لي بأنه شديد الزُرقة حقاً |
mas conheço mais de uma dúzia de blogs que vão. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أكثر من عشرات المدوّنين الذين سينشرونه |
mas conheço um homem que caça o "Princesa" há anos. | Open Subtitles | لكنّي أعرف رجل كان يُنقب عن الأميرة لسنوات |
Acho que não estamos nas Suas boas graças. mas conheço alguém ainda mais santo que Jesus. | Open Subtitles | كان ذلك سيحدث لو كنا نعيش في عهده ولكنني أعرف شخصاً آخر |
Não, mas conheço algumas pessoas a quem desejaria isso. Temos de falar. | Open Subtitles | لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث |
Não, não sou uma amiga, mas conheço pessoas da família. | Open Subtitles | لا لا لست صديقة ولكن أعرف أحد ما في عائلتها |
Não, mas conheço uma rapariga que anda com ele quando vem à cidade. | Open Subtitles | لا، لَكنِّي أَعْرفُ البنت التي تُواعدُه عندما يكون في البلدةِ. |
Não me quero envolver, mas conheço um homem que... te pode ajudar a arranjar as ferramentas necessárias para este tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا أريد التدخل, ولكني أعرف رجلاً يستطيع أن يمولك بالمعدات لمهمه مثل هذه. |
Não, mas conheço o tipo e não me agrada. | Open Subtitles | لا، ولكني اعرف هذه النوعية ، ولاارتاح لها |
- Pode provar que isso é a minha camisa? - Não, senhor, não posso. mas conheço alguém que pode. | Open Subtitles | .لا يا سيدي، لا أَستطيع .لكني اعرف شخصا يستطيع |
mas conheço outras maneiras de chegar lá, se estiveres interessado. | Open Subtitles | ولكن أنا أعرف بعض الطرق الأخرى للوصول إلى هناك، إذا كنت مهتما. |
mas conheço meu marido melhor que ninguém e ele precisa de alguém como você agora. | Open Subtitles | و لكنى اعرف ان زوجى افضل من اى احد و هو بحاجه لشخص مثلك الان |
Agradeço-lhe a disponibilidade, mas conheço bem este lugar. | Open Subtitles | شكراً لك على السؤال لكنّني أعرف هذا المكان جيّداً |
Não conheço o rosto dele, mas conheço as botas. | Open Subtitles | انا لا اعرف شكله و لكنني اعرف حذائه |