ويكيبيديا

    "mas da próxima vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن في المرة القادمة
        
    • لكن المرة القادمة
        
    • ولكن في المرة القادمة
        
    • لكن في المرة التالية
        
    Mas da próxima vez que nos encontrarmos, Vou marcar a tua cara como mereces. Open Subtitles لكن في المرة القادمة لو التقينا سأكيل لوجهك ما تستحق
    Mas da próxima vez que quiser confessar algo, chame um padre. Open Subtitles لكن في المرة القادمة اذا كان عندك اعتراف يمكنك الاتصال بقسيس
    Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. Open Subtitles و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم
    Mas da próxima vez que os teus olhos escurecerem, não procures a minha mão, pois ela não vai lá estar. Open Subtitles لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي لانها لن تكون موجودة
    Não. Mas da próxima vez, escolhe alguém do teu tamanho. Open Subtitles كلا ولكن في المرة القادمة تعاركي مع شخص بحجمك
    Não gosto de enterrar ninguém, Mas da próxima vez ajudo-te. Open Subtitles أنا لا أحب أن أقوم بدفن أي شخص ولكن في المرة القادمة سأمد لك يد العون
    Mas da próxima vez que nos cruzarmos... Open Subtitles لكن في المرة التالية... التي تتقاطع فيها طرقنا...
    Mas da próxima vez que vires o Steve, pergunta-lhe. Open Subtitles لكن في المرة القادمة إن ..رأيت "ستيف" فاسأله
    Mas da próxima vez que a vir, pergunte. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي ترينها فيها و تسألينها
    Mina, sem duvida, tem demasiado medo para revelar o coração a si, Mas da próxima vez que lhe der uma pista, assuma esse fardo. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء
    - Está bem. Mas, da próxima vez que me quiseres comprar um presente... experimenta flores. Open Subtitles حسنًا, لكن في المرة القادمة اذا اردت ان تحضر لي هدية..
    Está tudo bem, querido. Mas, da próxima vez não uses tanto. Open Subtitles لا بأس ، عزيزي لكن في المرة القادمة
    É assim o fim da minha história, Mas da próxima vez que essa rapariga de 16 anos me irritar, o vídeo vai parar ao YouTube, caramba. Open Subtitles هذه نهاية القصة و لكن المرة القادمة بنت ال16 هذه تزعجنى هذا الشريط سيعرض على اليوتيوب اللعنة
    Eu fico contente sempre que uma situação se resolve de forma pacífica, Mas da próxima vez, gostava que saíssem da frente e deixassem os meus homens trabalhar. Open Subtitles يسعدني أي وقت ينتهي الوضع فيه بسلام لكن المرة القادمة سوف أقدر منكم
    Mas da próxima vez que alguém próximo, perguntar-te o que queres, o meu conselho é: Open Subtitles لكن المرة القادمة حين يسأل شخص ما مرتبط لحدماماذاتريدنصيحتيغيرالمطلوبةهى،
    Não vou dizer isto para o incitar nem para o deixar mais interessado, mas, da próxima vez que vier, por favor, traga companhia. Open Subtitles لا أقول ذلك حتى أظللك أو أثير اهتمامك أكثر، لكن المرة القادمة التي تأتي لهنا احضر معك رفيقة.
    Tenho a certeza de que concordarão, Mas da próxima vez que ameaçar o meu plano... Open Subtitles أنا متأكد أنها على الأغلب سيوافقون و لكن المرة القادمة التي تهدد فيها مصنعي
    Ouve, Gord, vou deixar passar desta vez, Mas da próxima vez... Open Subtitles أنظر غورد سأتركه هذه المرة ولكن في المرة القادمة
    "Podes fazer o que quiseres, Abe... Mas da próxima vez que me vires chegar... é melhor fugires." Open Subtitles قال الله لإبراهيم "يمكنك أن تفعل ما تريد" ولكن في المرة القادمة التي تراني فيها من الأفضل أن تجري
    Mas da próxima vez que enfrentares a Amara, tu não estarás sozinho. Open Subtitles لكن في المرة التالية التي تواجه بها (أمارا) لن تكون وحيدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد