Mas da próxima vez que nos encontrarmos, Vou marcar a tua cara como mereces. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة لو التقينا سأكيل لوجهك ما تستحق |
Mas da próxima vez que quiser confessar algo, chame um padre. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة اذا كان عندك اعتراف يمكنك الاتصال بقسيس |
Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. | Open Subtitles | و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم |
Mas da próxima vez que os teus olhos escurecerem, não procures a minha mão, pois ela não vai lá estar. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي لانها لن تكون موجودة |
Não. Mas da próxima vez, escolhe alguém do teu tamanho. | Open Subtitles | كلا ولكن في المرة القادمة تعاركي مع شخص بحجمك |
Não gosto de enterrar ninguém, Mas da próxima vez ajudo-te. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أقوم بدفن أي شخص ولكن في المرة القادمة سأمد لك يد العون |
Mas da próxima vez que nos cruzarmos... | Open Subtitles | لكن في المرة التالية... التي تتقاطع فيها طرقنا... |
Mas da próxima vez que vires o Steve, pergunta-lhe. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة إن ..رأيت "ستيف" فاسأله |
Mas da próxima vez que a vir, pergunte. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة التي ترينها فيها و تسألينها |
Mina, sem duvida, tem demasiado medo para revelar o coração a si, Mas da próxima vez que lhe der uma pista, assuma esse fardo. | Open Subtitles | مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء |
- Está bem. Mas, da próxima vez que me quiseres comprar um presente... experimenta flores. | Open Subtitles | حسنًا, لكن في المرة القادمة اذا اردت ان تحضر لي هدية.. |
Está tudo bem, querido. Mas, da próxima vez não uses tanto. | Open Subtitles | لا بأس ، عزيزي لكن في المرة القادمة |
É assim o fim da minha história, Mas da próxima vez que essa rapariga de 16 anos me irritar, o vídeo vai parar ao YouTube, caramba. | Open Subtitles | هذه نهاية القصة و لكن المرة القادمة بنت ال16 هذه تزعجنى هذا الشريط سيعرض على اليوتيوب اللعنة |
Eu fico contente sempre que uma situação se resolve de forma pacífica, Mas da próxima vez, gostava que saíssem da frente e deixassem os meus homens trabalhar. | Open Subtitles | يسعدني أي وقت ينتهي الوضع فيه بسلام لكن المرة القادمة سوف أقدر منكم |
Mas da próxima vez que alguém próximo, perguntar-te o que queres, o meu conselho é: | Open Subtitles | لكن المرة القادمة حين يسأل شخص ما مرتبط لحدماماذاتريدنصيحتيغيرالمطلوبةهى، |
Não vou dizer isto para o incitar nem para o deixar mais interessado, mas, da próxima vez que vier, por favor, traga companhia. | Open Subtitles | لا أقول ذلك حتى أظللك أو أثير اهتمامك أكثر، لكن المرة القادمة التي تأتي لهنا احضر معك رفيقة. |
Tenho a certeza de que concordarão, Mas da próxima vez que ameaçar o meu plano... | Open Subtitles | أنا متأكد أنها على الأغلب سيوافقون و لكن المرة القادمة التي تهدد فيها مصنعي |
Ouve, Gord, vou deixar passar desta vez, Mas da próxima vez... | Open Subtitles | أنظر غورد سأتركه هذه المرة ولكن في المرة القادمة |
"Podes fazer o que quiseres, Abe... Mas da próxima vez que me vires chegar... é melhor fugires." | Open Subtitles | قال الله لإبراهيم "يمكنك أن تفعل ما تريد" ولكن في المرة القادمة التي تراني فيها من الأفضل أن تجري |
Mas da próxima vez que enfrentares a Amara, tu não estarás sozinho. | Open Subtitles | لكن في المرة التالية التي تواجه بها (أمارا) لن تكون وحيدًا |