Eu sei que tem efeitos colaterais horríveis, Mas detesto deitar comida fora. | Open Subtitles | نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام |
Mas detesto ter de pensar que o seu marido vai voltar. | Open Subtitles | لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت |
Tentei ser escritora Mas detesto o que escrevo. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون كاتبة لكني أكره ما أكتب |
Sei que não é boa publicidade, Mas detesto perder um músico brilhante! | Open Subtitles | أعرف أنها دعاية جيدة لكن أكره رؤيتنا نفقد موسقار عبقريي |
Bom, tenho a certeza que podia ter sido... Mas detesto ter que deixar para trás todos os meus maravilhosos amigos. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين |
É um belo apartamento, e eu não me importo de limpar o pó e varrer, Mas detesto cozinhar. | Open Subtitles | إنهـا شقّة لطيفة، ولا أمـانع بالكنس والتنظيف لكنّي أكره الطبخ |
Nem me importa aonde vamos, Mas detesto fazê-lo no chão. | Open Subtitles | أنا لاأهتم حتى إلي أين نذهب , لكني أكره أن نفعلها على الأرض |
"Tento ser amigo de toda a gente, "Mas detesto quando não me levam a sério. | Open Subtitles | أحاول أن أصادق كل الناس، لكني أكره ألا يأخذوني على محمل الجد |
Mas detesto ficar em casa. | Open Subtitles | لكني أكره البقاء في المنزل. |
- Precisas de ajuda. Sim, talvez. Mas detesto ter que te dizer. | Open Subtitles | أجل، ربما، لكني أكره أن أخبرك أنّ الجميع لا يؤمن برجوع (المسيح). |
Voltou magoada Mas detesto acorrentá-la na barraca. | Open Subtitles | عادت متضررة، لكني أكره أن أربطها... |
Não me importo com a frugalidade, Mas detesto o barato. O Cal nunca compraria vinho deste. | Open Subtitles | إنّي لا أمانعكَ، لكنّي أكره البُخل، مّا كان ليشتري (كال) نبيذاً كهذا قطّ. |