Tentamos fazer acordos com Ele, Mas Deus é tramado. | Open Subtitles | نحاول أن نعقد الصفقات معه. لكن الرب وغدٌ قاسٍ. |
Mas Deus travou o vento e colocou o Seu pé invisível, passou-lhe uma rasteira e afogou-o. | Open Subtitles | و لكن الرب منع هذا و امسك رجله المخفيه و تعثر و أغرقه |
O primeiro da lista, Mas Deus não me quer. | Open Subtitles | على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك |
Eu posso comer os biscoitos, Mas Deus fez os tigres carnívoros, por isso, tenho de aprender a pescar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتغذى على البسكويت لكن الله خلق النمور من المفترسات لذا حري بي تعلم الصيد |
Mas Deus... nos deu um guia... que não parou de andar. | Open Subtitles | ولكن الله منحنا مرشداً .. الذى لا يتوقف عن المشى |
Satã pensa como um homem, Mas Deus pensa na eternidade. | Open Subtitles | احفظ الاسباب كالرجل، ولكن الرب بفكر بالخلود |
Mas Deus abençoou-nos com um anjo de mãos calejadas para nos ajudar a ultrapassar esta crise. | Open Subtitles | لكن الرب قد بارك لنا بملَكٍ خشن اليدين ليساعدنا في أزمتنا هذه |
Eu ia fazer isso lá antes de ser posicionado, mas, Deus evitou que algo acontecesse comigo, eu... | Open Subtitles | لكن, الرب لم يسمح بحدوث مكروهٍ لي لم أريدها أن تضطر للتعايش مع ذلك |
Mas Deus trouxe-o até nós para mostrar como o meu reino é justo e verdadeiro. | Open Subtitles | لكن الرب أحضره إلينا لنظهر أن حكمي صائب وصحيح. |
Podemos nem sempre entendê-lo, Mas Deus tem um plano. | Open Subtitles | ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة |
Mas Deus considerou apropriado fazê-la fecunda, e a isso estamos vinculados. | Open Subtitles | لكن الرب رأى فيكِ أنك مناسبة للحمل فمن ثم نحن ملزمون |
Mas Deus castigou-nos. Fomos visitados pelo Pai das dores de barriga. | Open Subtitles | و لكن الرب قد عاقبنا يا " دون ميجل" لقد قام والد كل أوجاع البطن بزيارتنا |
Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes, Mas Deus tornou-o num bastão para governar reis. | Open Subtitles | أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك |
Talvez não acredite em Deus, Mas Deus acredita em si. | Open Subtitles | انك قد لا تؤمن بالله لكن الله يؤمن فيك |
Perdeu a esperança de um dia obter a salvação. Mas Deus para ele era mais do que punições. | Open Subtitles | لقد يئس أكتر من أى وقت مضى من الوصول للخلاص لكن الله بالنسبة إليه كان اكثر من كونه عقاب. |
Sim, Mas Deus não pode ver isso. Eu estava na minha carrinha e ele não pode ver através do chumbo. | Open Subtitles | أجل لكن الله لم يرى ذلك لأني كنت في عربتي و الله لا يستطيع الرؤية خلال الحديد |
Não estou orgulhoso do que fiz, Mas Deus sabe, confiei em ti outrora. | Open Subtitles | لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة |
Mas Deus não me desprezou, como outros certamente teriam feito. | Open Subtitles | ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت. |
Não me faço passar por crítica, Mas Deus sabe que tenho entranhas e elas dizem que a peça é maravilhosa. | Open Subtitles | أنا لا أدعي أنني ناقدة، ولكن الله يعلم إحساسي، وإحساسي يخبرني.. |
Mas Deus criou animais peludos para serem usados. | Open Subtitles | ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس |
Depois morreu, Mas Deus deu-lhe uns olhos mais bonitos no Céu. | Open Subtitles | ثم توفيت ولكن الرب اعطاها عيون جميله في الجنه |
Mas Deus não chama apenas os bons. | Open Subtitles | لكن الربّ لا ينادي الصالح فحسب. |