Mas digo que podemos estar sob o castelo e capazes de detonar uma grande explosão em três semanas. | Open Subtitles | لكنني أقول إننا سنكون تحت القلعة وقادرين على تفجير إنفجار ضخم خلال ثلاثة أسابيع |
Mas digo que façamos mais do que olhar para ele. | Open Subtitles | لكنني أقول أننا نفعل أكثر من النظر إليه |
Mas digo que o meu trabalho é combater o crime e a corrupção, inclusive ao nível mais alto. | Open Subtitles | لكنني سأقول بأنه من واجبي محاربة الجريمة والفساد على جميع المستويات، حتى أعلاها |
Mas digo o seguinte. | Open Subtitles | لكنني سأقول هذا |
Bem, nunca te diria o que deves fazer, Mas digo o seguinte: | Open Subtitles | حسناً أنا لن أخبركِ بماذا تفعلين ولكن سأقول |
Mas digo a toda a gente que tinha 16... | Open Subtitles | *لكن أخبر الجميع أني كنت في 16 * |
Não depende de mim, Mas digo para irmos. | Open Subtitles | ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب |
Mas digo o que está em preparação. | Open Subtitles | لكنني قلت ما أعرفه |
Mas digo que façamos mais do que olhar para ele. | Open Subtitles | لكنني أقول أننا نفعل أكثر من النظر إليه |
Mas digo isto apenas como um último recurso. | Open Subtitles | لكنني أقول هذا كحل أخير |
Mas digo "Parte uma perna". | Open Subtitles | لكنني سأقول "اكسرا ساقاً". |
Mas digo o seguinte. Há mais em Manny Flacco do que os olhos dizem. | Open Subtitles | ولكن سأقول هذا هناك المزيد بـ(ماني فلاكو) مما تراه العين |
Mas digo isto a favor dele... | Open Subtitles | ولكن سأقول هذا في حقه |
Mas digo a toda a gente que tinha 16... | Open Subtitles | *... . لكن أخبر الجميع بأنني كنت بعمر 16 * |
Não depende de mim, Mas digo para irmos. | Open Subtitles | " كلا " ديرل ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب |
Mas digo o que se está a preparar. | Open Subtitles | لكنني قلت ما أعرفه |