As flores estão todas secas agora... Mas disse-me para não subir e descer para regá-las... | Open Subtitles | لقد جفّت كل الزهور الآن لكنك أخبرتني بألّا اقترب منهم |
Mas disse-me que se podiam fazer certas coisas para mitigar os piores, para me devolver alguma força. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أشياءاً يمكن القيام بها لتخفيف ما هو أسوأ، لتعيد لي بعض القوة. |
Sim, Mas disse-me que ele estava bem, e eu disse ao meu chefe que ele estava bem, e agora ele está morto. | Open Subtitles | نعم, ولكنك أخبرتني أنه كان بخير وبعدها اخبرت رئيسي بأنه بخير والرجل ميت الآن |
Não sei, Mas disse-me para não mais falar para lá. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكنه أخبرني بأن لا أتصل مرة أخرى -إنه "ياغور " |
Mas disse-me que o passado era outro país. E melhor esquecido. | Open Subtitles | ولكنها أخبرتني أن الماضي أصبح في بلد أخر الأن ومن الأفضل أن تنساه |
Mas disse-me uma coisa, mesmo antes de a fechar lá. - Pensei que estivesse a mentir. | Open Subtitles | لكنّها قالت ليّ شيئاً قبل أنّ أغلق المقبرة، ظننتُ أنّها تكذب. |
- Mas disse-me que era muito preciso. | Open Subtitles | دائماً يحدث بها خطب ما - لكنكِ قلتِ أنها تبقي الوقت بشكل رائع - |
Era um miúdo. E ele disse-me — lembro-me disto como se fosse ontem — era bom homem, mas disse-me: "Rapaz, vai para a escola, ou vai abrir um quiosque de falafel. | TED | كنت طفلا. وقال لي – أتذكر هذا كأنه حدث البارحة – لقد كان رجلاً عظيم، ولكنه قال لي، يا فتى إذهب إلى المدرسة أو قم بفتح عربة لبيع الفلافل |
Mas disse-me que vocês falavam dele pelas costas. | Open Subtitles | لكنه أخبرني أنك كنت تغتابه |
Quer encontrar-se comigo hoje, Mas disse-me para vir sozinha. | Open Subtitles | هو يريد أن يلتقيني اليوم لكنّه أخبرني أن أكون وحيدة |
Ela pareceu hesitante ao telefone, Mas disse-me onde a poderia encontrar | Open Subtitles | كانت تبدو متردده على الهاتف ولكنها قالت لي اين اجدها |
George, Mas disse-me que na altura em que o seu pai morreu... trabalhava como criada, num hotel em Jonesport. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني انه في الوقت الذي توفي فيه أباكِ كنتِ تعملين كخادمة بفندق... .. |
Mas disse-me que tinha estado no espaço de serviço a trabalhar, e os serviços de manutenção nunca lá estiveram. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أنك ذهبت "إلى الممر مع "العمل بالسجن و لم يكلف السجناء بالذهاب هناك أبداً |
Mas disse-me que estava segura. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني بأني في مأمن |
- Mas disse-me... O quê? O que é que eu disse? | Open Subtitles | ..ـ ولكنك أخبرتني ـ ما الذي اخبرتك؟ |
Mas disse-me que Wolstadt foi bastante poupada. | Open Subtitles | ولكنك أخبرتني أن (ولسدات) بمنأى عن الحرب |
Nunca o disse a ninguém, Mas disse-me a mim. | Open Subtitles | لم يخبر أحداً بذلك أبداً ولكنه أخبرني |
O meu contacto na CIA não sabia os detalhes desta missão, Mas disse-me que havia outro membro desta equipa nas outras vezes que eles saíram. | Open Subtitles | صديقي في المخابرات لم يعرف تفاصيل ...هذه المهمة ولكنه أخبرني أنه كان يوجد عضو أخر برفقة فريق العمليات السوداء هذا في أواخر المرات التي خرجوا فيها |
- Não. Mas disse-me como vai acabar. | Open Subtitles | لا, ولكنها أخبرتني كيف سينتهي. |
Não, Mas disse-me que estava muito arrependida. | Open Subtitles | كلا ولكنها أخبرتني بأسفها |
Sim, pois foi. Mas disse-me que se chamava Katherine. | Open Subtitles | أجل ، قدّ مرّت، لكنّها قالت أنّ أسمها (كاثرين). |
Mas disse-me que... | Open Subtitles | لكنكِ قلتِ لي |
Ele estava um bocado nervoso quando a estava a contar, Mas disse-me que, quando um pinguim encontra um parceiro com o qual quer passar toda a vida, oferece-lhe uma pedrinha, a pedrinha perfeita. | TED | لقد كان متوتراً نوعاً ما عندما كان يحكيها ، ولكنه قال عندما يجد طير البطريق رفيقاً يريد أن يقضي بقية حياته معه ، فإنه يهديه حصاةً ملساء -- تلك الحصاة المثالية. |
Mas disse-me que vinha de Cleveland. | Open Subtitles | لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند) |
Não, Mas disse-me para não te vender nenhum carro. | Open Subtitles | - لا، لكنّه أخبرني ألا أبيعك سيارة - |
Sei que a Peyton não devia ter dito nada, Mas disse-me que está grávida e estou tão contente por vocês! | Open Subtitles | أعرف بأن (بيتون) لايجب عليها قول شيء ولكنها قالت لي أنها حامل وأنا سعيدة من أجلك |